RebeldeMule

Doctor Zhivago (David Lean, 1965)

Corto, medio, largo, serie, miniserie (no importa el formato)... en televisión, cine, internet, radio (no importa el medio).
Doctor Zhivago
David Lean (EE.UU. de América, 1965) [197 min]


IMDb
(wikipedia | filmaffinity)


Sinopsis:

    [fuente] Rusia, revolución bolchevique (1917). La guerra civil que sigue a la revolución mantiene al país profundamente dividido. En medio del conflicto, asistimos al drama íntimo de un hombre que lucha por sobrevivir. Este hombre es Zhivago, poeta y cirujano, marido y amante, cuya vida trastornada por la guerra afecta a las vidas de otros, incluida Tonya, su esposa, y Lara, la mujer de la que se enamora apasionadamente.

Comentario personal:

    Obra magna sobreproducida para desgaste de la Unión Soviética. El mensaje es que el socialismo sacrifica a los cuadros profesionales que son promesa de desarrollo económico sin reparar siquiera los males de un proletariado con el que se supone comprometido. El socialismo no produce vivienda, reparte mal la que hay; impuso el comunismo de guerra, un orden criminal (lo fue); produce poderes arbitrarios y desproporcionados en los que se deslizan con naturalidad los conversos del antiguo régimen... Sin embargo, en un salto ilógico que la película no explica, ofrece una estampa sosegada del país bajo mandato de Stalin o Jrushchov (no está claro), casi confuciana, de resultado orgánico de la paz entendida como ausencia de guerra.

    Esta película no sólo tiene importancia histórica como prueba de cargo de la propaganda subvencionada de guerra (fría). Donde creo que eleva su interés es en una revisión sin la vista cansada por la ideología. Como la propaganda rusa nacionalista actual (v. "El almirante"), hiede estéticamente a nostalgia del clasismo, pero de un clasismo bien, liberal, no estamental. Ya no es la aristocracia zarista, sino los técnicos altamente cualificados de hábitos exquisitos (médicos, poetas) quienes, con su natural refinamiento, tienen el potencial de refinar a la sociedad en su conjunto. El guion presenta a Yuri Zhivago como romántico y víctima de las circunstancias, pero deslumbra lo acomodaticio y machista que es. No soy capaz de colegir, como se pretende, que un proceso social que le hace perder privilegios vaya desencaminado. Ni, mucho menos, al revés, que vaya bien encaminado un proceso social que le haga ganar privilegios, en vez de garantías sociales universalizables. Hoy Yuri Zhivago, preocupado por los pobres y porque preocuparse por los pobres no le mueva el piso, habría sido diputado de la nueva socialdemocracia y ficharía tarde o temprano por alguna consultora de grupos de presión.

Marta Díez San Millán, en facebook, el 20 de diciembre de 2023, escribió:Hoy he acabado de ver "Doctor Zhivago" en el gimnasio. Menudo payo, chama. Sigo estando muy a favor de los gorros rusos y de esas facciones de Marisol maligna que tenía Julie Christie. Pero Yuri, que me perdone Omar Sharif, es un petardo. El típico personaje primaveras y egoísta, que no sabe lo que quiere y va de buenagén cuando se está acostando con una tipa de la que se enamora básicamente porque es muy guapa, mientras su mujer no hace más que guardar salchichón bueno y pelar frío para que él viva como un rey. Agh, es peor que el argumento de una canción de Pimpinela.

Él es un majadero sosainas que lo quiere todo en la vida. Un hombre de ciencias y de letras. ¿Dónde se ha visto un cirujano escribiendo pareados? Cuando le hablan de política dice “yo de eso no entiendo”. Para mí que más bien no quieres entender, ¿eh, Yuri? No te sale a cuenta decantarte por nada. Es mucho mejor quedarte con los enormes ojos vidriosos dejando que el viento sople en la dirección que más te convenga.

Hay un momento en la película que Tonya, su esposa, le dice que vaya al pueblo grande “para entretenerse”, donde él sabe que está Lara (a la que tiene ganas desde hace años, porque es guapa, es verdad que sólo es por eso, como el anuncio de la lotería de Amenábar) y dice: “No, va, es que están los caminos helados” y de repente empieza a sonar la musiquina y a salir el sol de la primavera que deshace el hielo de las ventanas y los caminos, y el doctor Zhivago se pone tope palote pensando: “ah, mira, no es cosa mía, los elementos hablan” y piensas: “Tonya, Tonya… no seas tan complaciente, mujer, estás todo el día que te follas encima y, claro, el pusilánime éste necesita que le den candela o pierde el interés”.

Lara me cae un poco como el culo. Es un personaje frío y oportunista que, hay que reconocerlo, tiene una nefasta suerte para los hombres. Primero se enrolla con el obeso ricachón. Después con el fanático político. Y finalmente, enamorada del médico poeta penitas. Su mejor momento llega cuando Yuri Zhivago la intenta dejar, y al preguntarle: “¿Me crees? ¿Crees que no volveré a verte?”, ella niega con la cabeza como diciendo: “a ver, nene, es que no me puedes desear más”. Y luego lo secuestran los partisanos y se jode el pastel.

Esa película no va sobre la vida, ni sobre el amor, va sobre no saber decidirte entre los veinte sabores de mermelada. Pero en un contexto de guerra que te lo disculpa tot. Y així no es pot! #rusia #despecho #machirulez


Ficha técnica


Reparto:


Premios:

    1965: 5 Oscars: Mejor guion adaptado, dirección artística, fotografía, bso y vestuario.
    1965: 5 Globos de Oro: Mejor drama, director, actor (Sharif), guion y música. 6 nom.
    1966: Premios BAFTA: Nominada a mejor Película, Actor (Richardson), Actriz (Christie).
    1966: Festival de Cannes: Nominada a la Palma de Oro (mejor película).
    1965: Círculo de Críticos de Nueva York: Nominada a mejor director.
    1966: National Board of Review: Top 10 mejores películas y actriz (Julie Christie).

Idioma original: Inglés, ruso, francés.





DVDRip Dual (VO/VE) - AVI [xx Gb] (fuente)
detalles técnicos u otros: mostrar contenido
Datos técnicos 1ª parte

XviD: 1.74 GB, 1 hora 54 minutos
Vídeo: 1382 kbps, 712*296 (2.405), at 25.000 fps
Audio español: 384 Kbps, 48.0 KHz, 6 canales, AC3
Audio inglés: 384 Kbps, 48.0 KHz, 6 canales, AC3
Subtítulos seleccionables: Español / Inglés


Datos técnicos 2ª parte

XviD: 1.16 GB, 1 hora 17 minutos
Vídeo: 1374 kbps, 712*296 (2.405), at 25.000 fps
Audio español: 384 Kbps, 48.0 KHz, 6 canales, AC3
Audio inglés: 384 Kbps, 48.0 KHz, 6 canales, AC3
Subtítulos seleccionables: Español / Inglés





HDRip Dual (VO/VE) - AVI [3.38 Gb] (fuente)
detalles técnicos u otros: mostrar contenido
Nombre: Doctor.Zhivago.(1965).HDRip.Dual.(Spa.Eng.).(Xvid+2Ac3.6ch.).(proteinicos.es).by.FitoCorleone.avi (parte1 y parte2)
Tamaño: parte1: 1,98 Gb ; parte2: 1,40 Gb
Duración: parte1: 01:54:49 (6888.92 s) ; parte2: 01:17:05 (4624.52 s)
Resolución: 720 x 296
Frame aspect ratio: 90:37 = 2.432432
Bitrate: 1822 kbps
Framerate: 25 fps
Audio track nr. 1: 0x2000 (AC3) Bitrate: 384 kbps CBR Channels: 6 Stream size: 527 Mb
Audio track nr. 2: 0x2000 (AC3) Bitrate: 384 kbps CBR Channels: 6 Stream size: 527 Mb





HD 1080p Dual (VO/VE) - MKV (x265-AAC) [4.4 Gb] (fuente)
detalles técnicos u otros: mostrar contenido
General
ID única : 73454189541071572086361992554491351395 (0x3742C3274221C8231AE900A24DE31163)
Nombre completo : Doctor.Zhivago.(1965.David.Lean).(Spanish.English.Spanishsub.Englishsub).HD.1080p.x265-AAC.by.RemY.mkv
Formato : Matroska
Formato de la versión : Version 4
Tamaño de archivo : 4,40 GiB
Duración : 3 h 19 min
Tasa de bits general : 3 149 kb/s
Velocidad de fotogramas : 23,976 FPS
Fecha de codificación : 2024-03-06 20:22:13 UTC
Aplicación de codifición : mkvmerge v68.0.0 ('The Curtain') 64-bit
Librería de codificación : libebml v1.4.2 + libmatroska v1.6.4
Portada : Yes
Attachments : cover.png

Vídeo
ID : 1
Formato : HEVC
Formato/Info : High Efficiency Video Coding
Formato del perfil : Main@L4@Main
ID códec : V_MPEGH/ISO/HEVC
Duración : 3 h 19 min
Tasa de bits : 2 828 kb/s
Ancho : 1 920 píxeles
Alto : 800 píxeles
Relación de aspecto : 2,40:1
Modo velocidad fotogramas : Constante
Velocidad de fotogramas : 23,976 (24000/1001) FPS
Estándar : NTSC
Espacio de color : YUV
Submuestreo croma : 4:2:0
Profundidad bits : 8 bits
Bits/(píxel*fotograma) : 0.077
Tamaño de pista : 3,95 GiB (90%)
Default : Sí
Forced : No
Rango de color : Limited
Colores primarios : BT.709
Características transferencia : BT.709
Coeficientes matriz : BT.709

Audio #1
ID : 2
Formato : AAC LC
Formato/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity
ID códec : A_AAC-2
Duración : 3 h 19 min
Tasa de bits : 128 kb/s
Canal(es) : 2 canales
Channel layout : L R
Velocidad de muestreo : 48,0 kHz
Velocidad de fotogramas : 46,875 FPS (1024 SPF)
Modo de compresión : Con pérdida
Tamaño de pista : 183 MiB (4%)
Idioma : Español
Default : Sí
Forced : No

Audio #2
ID : 3
Formato : AAC LC
Formato/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity
ID códec : A_AAC-2
Duración : 3 h 19 min
Tasa de bits : 192 kb/s
Canal(es) : 6 canales
Channel layout : C L R Ls Rs LFE
Velocidad de muestreo : 48,0 kHz
Velocidad de fotogramas : 46,875 FPS (1024 SPF)
Modo de compresión : Con pérdida
Tamaño de pista : 271 MiB (6%)
Idioma : Inglés
Default : No
Forced : No

Texto #1
ID : 4
Formato : UTF-8
ID códec : S_TEXT/UTF8
ID códec/Info : UTF-8 Plain Text
Duración : 3 h 10 min
Tasa de bits : 32 b/s
Velocidad de fotogramas : 0,134 FPS
Count of elements : 1531
Tamaño de pista : 45,0 KiB (0%)
Título : Español
Idioma : Español
Default : Sí
Forced : No

Texto #2
ID : 5
Formato : UTF-8
ID códec : S_TEXT/UTF8
ID códec/Info : UTF-8 Plain Text
Duración : 3 h 19 min
Tasa de bits : 39 b/s
Velocidad de fotogramas : 0,182 FPS
Count of elements : 2182
Tamaño de pista : 57,9 KiB (0%)
Título : English [CC]
Idioma : Inglés
Default : No
Forced : No





BDRip 1080p Multi (VO/VE/VCat) - MKV (x264-AC3) [7.8 Gb] (fuente)
detalles técnicos u otros: mostrar contenido
General
ID única : 211568303289670594694425768422112619747 (0x9F2A92B3FC92766FBD65ED9522F1ECE3)
Nombre completo : Doctor.Zhivago.(David.Lean,1965).(Spanish.Catala.English.Spanishsub.Catalasub.Englishsub).BDrip.1080p.x264-AC3.by.PacBue.mkv
Formato : Matroska
Formato de la versión : Version 4
Tamaño de archivo : 7,80 GiB
Duración : 3 h 20 min
Tasa de bits general : 5 578 kb/s
Velocidad de fotogramas : 23,976 FPS
Película : Doctor Zhivago - PacBue
Fecha de codificación : 2021-09-27 00:30:21 UTC
Aplicación de codifición : mkvmerge v6.9.1 ('Blue Panther') 32bit built on Apr 18 2014 18:15:44
Librería de codificación : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.1 / Lavf58.27.103
Comentarios : Drama. Romance. Aventuras | Histórico. Revolución Rusa. Cine épico. Drama romántico
ARTIST : David Lean
DATE : 1965

Vídeo
ID : 1
Formato : AVC
Formato/Info : Advanced Video Codec
Formato del perfil : Main@L4
Ajustes del formato : CABAC / 2 Ref Frames
Ajustes del formato, CABAC : Sí
Ajustes del formato, RefFrames : 2 fotogramas
ID códec : V_MPEG4/ISO/AVC
Duración : 3 h 20 min
Tasa de bits : 5 000 kb/s
Ancho : 1 920 píxeles
Alto : 800 píxeles
Relación de aspecto : 2,35:1
Modo velocidad fotogramas : Constante
Velocidad de fotogramas : 23,976 (24000/1001) FPS
Espacio de color : YUV
Submuestreo croma : 4:2:0
Profundidad bits : 8 bits
Tipo barrido : Progresivo
Bits/(píxel*fotograma) : 0.136
Tamaño de pista : 6,84 GiB (88%)
Librería de codificación : x264 core 157 r2969
Opciones de codificación : cabac=1 / ref=2 / deblock=1:0:0 / analyse=0x1:0x131 / me=hex / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=0 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=0 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=0 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=0 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=239 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=abr / mbtree=1 / bitrate=5000 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=69 / qpstep=4 / vbv_maxrate=7200 / vbv_bufsize=24000 / nal_hrd=none / filler=0 / frame-packing=0 / ip_ratio=1.40 / aq=3:1.00
Idioma : Español
Default : Sí
Forced : No

Audio #1
ID : 2
Formato : AC-3
Formato/Info : Audio Coding 3
Nombre comercial : Dolby Digital
ID códec : A_AC3
Duración : 3 h 20 min
Tipo de tasa de bits : Constante
Tasa de bits : 192 kb/s
Canal(es) : 2 canales
Channel layout : L R
Velocidad de muestreo : 48,0 kHz
Velocidad de fotogramas : 31,250 FPS (1536 SPF)
Modo de compresión : Con pérdida
Retraso relativo al vídeo : 5 ms
Tamaño de pista : 275 MiB (3%)
Librería de codificación : Lavc58.53.100 ac3_fixed
Idioma : Español
Service kind : Complete Main
Default : Sí
Forced : No

Audio #2
ID : 3
Formato : AC-3
Formato/Info : Audio Coding 3
Nombre comercial : Dolby Digital
ID códec : A_AC3
Duración : 3 h 20 min
Tipo de tasa de bits : Constante
Tasa de bits : 192 kb/s
Canal(es) : 2 canales
Channel layout : L R
Velocidad de muestreo : 48,0 kHz
Velocidad de fotogramas : 31,250 FPS (1536 SPF)
Modo de compresión : Con pérdida
Tamaño de pista : 275 MiB (3%)
Librería de codificación : Lavc58.53.100 ac3_fixed
Idioma : Catalán
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No

Audio #3
ID : 4
Formato : AC-3
Formato/Info : Audio Coding 3
Nombre comercial : Dolby Digital
ID códec : A_AC3
Duración : 3 h 20 min
Tipo de tasa de bits : Constante
Tasa de bits : 192 kb/s
Canal(es) : 2 canales
Channel layout : L R
Velocidad de muestreo : 48,0 kHz
Velocidad de fotogramas : 31,250 FPS (1536 SPF)
Modo de compresión : Con pérdida
Tamaño de pista : 275 MiB (3%)
Librería de codificación : Lavc58.53.100 ac3_fixed
Idioma : Inglés
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No

Texto #1
ID : 5
Formato : UTF-8
ID códec : S_TEXT/UTF8
ID códec/Info : UTF-8 Plain Text
Título : Español
Idioma : Español
Default : No
Forced : No

Texto #2
ID : 6
Formato : UTF-8
ID códec : S_TEXT/UTF8
ID códec/Info : UTF-8 Plain Text
Título : Català
Idioma : Catalán
Default : No
Forced : No

Texto #3
ID : 7
Formato : UTF-8
ID códec : S_TEXT/UTF8
ID códec/Info : UTF-8 Plain Text
Título : English
Idioma : Inglés
Default : No
Forced : No





BDRip 1080p Multi (VO/VE/VCat) - MKV (x264-DTS.AC3) [11.3 Gb] (fuente)
detalles técnicos u otros: mostrar contenido
General
ID única : 228169104357504193712575509400909763399 (0xABA7C5634F9403D7916A785F22DFD347)
Nombre completo : Doctor.Zhivago.(David.Lean,1965).(Spanish.Catala.English.Spanishsub.Catalasub.Englishsub).BDrip.1080p.x264-DTS.AC3.by.PacB.mkv
Formato : Matroska
Formato de la versión : Version 4
Tamaño de archivo : 11,3 GiB
Duración : 3 h 20 min
Tasa de bits general : 8 092 kb/s
Velocidad de fotogramas : 23,976 FPS
Película : Doctor Zhivago - PacBue
Fecha de codificación : 2021-09-27 17:49:46 UTC
Aplicación de codifición : mkvmerge v6.9.1 ('Blue Panther') 32bit built on Apr 18 2014 18:15:44
Librería de codificación : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.1 / Lavf58.27.103
Comentarios : Drama. Romance. Aventuras | Histórico. Revolución Rusa. Cine épico. Drama romántico
ARTIST : David Lean
DATE : 1965

Vídeo
ID : 1
Formato : AVC
Formato/Info : Advanced Video Codec
Formato del perfil : Main@L4
Ajustes del formato : CABAC / 2 Ref Frames
Ajustes del formato, CABAC : Sí
Ajustes del formato, RefFrames : 2 fotogramas
ID códec : V_MPEG4/ISO/AVC
Duración : 3 h 20 min
Tasa de bits : 6 200 kb/s
Ancho : 1 920 píxeles
Alto : 800 píxeles
Relación de aspecto : 2,35:1
Modo velocidad fotogramas : Constante
Velocidad de fotogramas : 23,976 (24000/1001) FPS
Espacio de color : YUV
Submuestreo croma : 4:2:0
Profundidad bits : 8 bits
Tipo barrido : Progresivo
Bits/(píxel*fotograma) : 0.168
Tamaño de pista : 8,44 GiB (75%)
Librería de codificación : x264 core 157 r2969
Opciones de codificación : cabac=1 / ref=2 / deblock=1:0:0 / analyse=0x1:0x131 / me=hex / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=0 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=0 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=0 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=0 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=239 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=abr / mbtree=1 / bitrate=6200 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=69 / qpstep=4 / vbv_maxrate=7200 / vbv_bufsize=24000 / nal_hrd=none / filler=0 / frame-packing=0 / ip_ratio=1.40 / aq=3:1.00
Idioma : Español
Default : Sí
Forced : No

Audio #1
ID : 2
Formato : DTS
Formato/Info : Digital Theater Systems
ID códec : A_DTS
Duración : 3 h 20 min
Tipo de tasa de bits : Constante
Tasa de bits : 1 510 kb/s
Canal(es) : 6 canales
Channel layout : C L R Ls Rs LFE
Velocidad de muestreo : 48,0 kHz
Velocidad de fotogramas : 93,750 FPS (512 SPF)
Profundidad bits : 24 bits
Modo de compresión : Con pérdida
Retraso relativo al vídeo : 5 ms
Tamaño de pista : 2,11 GiB (19%)
Idioma : Español
Default : Sí
Forced : No

Audio #2
ID : 3
Formato : AC-3
Formato/Info : Audio Coding 3
Nombre comercial : Dolby Digital
ID códec : A_AC3
Duración : 3 h 20 min
Tipo de tasa de bits : Constante
Tasa de bits : 192 kb/s
Canal(es) : 2 canales
Channel layout : L R
Velocidad de muestreo : 48,0 kHz
Velocidad de fotogramas : 31,250 FPS (1536 SPF)
Modo de compresión : Con pérdida
Tamaño de pista : 275 MiB (2%)
Librería de codificación : Lavc58.53.100 ac3_fixed
Idioma : Catalán
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No

Audio #3
ID : 4
Formato : AC-3
Formato/Info : Audio Coding 3
Nombre comercial : Dolby Digital
ID códec : A_AC3
Duración : 3 h 20 min
Tipo de tasa de bits : Constante
Tasa de bits : 192 kb/s
Canal(es) : 2 canales
Channel layout : L R
Velocidad de muestreo : 48,0 kHz
Velocidad de fotogramas : 31,250 FPS (1536 SPF)
Modo de compresión : Con pérdida
Tamaño de pista : 275 MiB (2%)
Librería de codificación : Lavc58.53.100 ac3_fixed
Idioma : Inglés
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No

Texto #1
ID : 5
Formato : UTF-8
ID códec : S_TEXT/UTF8
ID códec/Info : UTF-8 Plain Text
Idioma : Español
Default : No
Forced : No

Texto #2
ID : 6
Formato : UTF-8
ID códec : S_TEXT/UTF8
ID códec/Info : UTF-8 Plain Text
Idioma : Catalán
Default : No
Forced : No

Texto #3
ID : 7
Formato : UTF-8
ID códec : S_TEXT/UTF8
ID códec/Info : UTF-8 Plain Text
Idioma : Inglés
Default : No
Forced : No





Relacionado:



[ Add all 12 links to your ed2k client ]

Nota Lun Feb 19, 2024 3:01 am
Reseñas breves / abreviadas

Pilar Ruiz, en "Las mil almas del cine comunista", en CTXT, el 27 de marzo de 2021, escribió:[...] mostraba dos de las muchas almas bolcheviques; la del sibilino estratega y la del idealista convertido en homicida feroz. Ambos persiguen poetas (el alma de Rusia) y pasean por un Moscú de pega: era Madrid.

Pepe Gutiérrez-Álvarez, en "Algunas notas sobre el cine y la revolución", en Kaos en la Red, el 9 de octubre de 2022, escribió:[...] No hay que decir que la revolución rusa ha sido representada de manera lamentable en el cine norteamericano, aunque también existen muestras de la “tercera vía” liberal como "La condesa Alexandra" (Jacques Feyder, 1937), con Marlene Dietrich y Robert Donat, o "Doctor Zhivago", y también excepciones como la empresa -muy personal- de Warren Beatty de contar la historia de John Reed en "Reds/Rojos" (1982)

Nota Lun Feb 19, 2024 3:01 am
Paul Craig Roberts, en "Guerreros literarios de la Guerra Fría. La CIA convirtió Doctor Zhivago en un arma", traducido para Rebelión el 25 de abril de 2014, escribió:La propaganda estadounidense de la Guerra Fría tuvo poco, si algo, que ver con el colapso de la Unión Soviética. Sin embargo, al dramatizar la mendacidad soviética, cegó al mundo respecto a la mendacidad de Washington. Cuando las autoridades soviéticas se negaron a publicar la obra maestra del destacado escritor soviético Boris Pasternak, Doctor Zhivago, la CIA lo convirtió en un golpe propagandístico. Un periodista italiano y miembro del Partido Comunista supo del manuscrito suprimido y ofreció llevarlo al editor comunista italiano en Milán Giangiacomo Feltrinelli, que lo publicó en italiano en 1957 a pesar de las objeciones soviéticas. Feltrinelli creía que Doctor Zhivago era una obra maestra y que el Gobierno soviético era insensato al no apuntarse los éxitos por el logro de su principal escritor. En vez de eso, un Kremlin dogmático e inflexible hizo el juego a la CIA.

Los soviéticos armaron tal escándalo por el libro que la controversia aumentó su fama. Según documentos recientemente desclasificados de la CIA, ésta consideró que el libro representaba una oportunidad para lograr que los ciudadanos soviéticos se preguntaran por qué una novela de un escritor ruso tan destacado solo se podía encontrar en el extranjero. La CIA organizó que se publicara una edición en ruso y se distribuyera a los ciudadanos soviéticos en la Feria Mundial de Bruselas de 1958. El golpe propagandístico fue total cuando Pasternak recibió el Premio Nobel de Literatura en octubre de 1958.

La utilización de la novela de Pasternak para debilitar la confianza de los ciudadanos soviéticos en su Gobierno continuó hasta 1961. Ese año yo era miembro del programa de intercambio de estudiantes entre EE.UU. y la URSS. Nos alentaron a que lleváramos copias de Doctor Zhivago. Nos advirtieron de que no era probable que los inspectores de aduana soviéticos supieran inglés y fueran capaces de reconocer los títulos de los libros. Si nos preguntaban debíamos responder «lectura para el viaje». Si reconocían las copias y las confiscaban no había motivo de preocupación. Eran demasiado valiosas para que las destruyeran. Los funcionarios de aduana primero leerían ellos mismos los libros y luego los venderían en el mercado negro, una manera eficiente de ampliar la distribución.

Lo que me impresiona en los memorandos de la CIA es lo parecido que es el actual Gobierno estadounidense al Gobierno soviético de 1958. El jefe de la División Soviética de la CIA describió en un memorando de julio de 1958 el motivo por el cual Doctor Zhivago era una amenaza para el gobierno soviético. La amenaza residía en «el mensaje humanista de Pasternak de que cada persona tiene derecho a una vida privada y merece respeto como ser humano». Id a decirle eso a la Agencia Nacional Stasi (NSA) de EE.UU., a la Seguridad Interior, a los detenidos de Guantánamo y los encarcelados en las prisiones de tortura de la CIA. La privacidad del individuo ya no existe en EE.UU., la NSA recopila y almacena cada correo electrónico, cada compra con tarjeta de crédito, cada conversación telefónica, cada búsqueda en internet, cada uso de los medios sociales de cada ciudadano. Pasternak gozó de mucha más privacidad que cualquier estadounidense actual. Los viajantes soviéticos no eran sometidos a rastreo genital y a escáneres pornográficos. Las penas que losciudadanos soviéticos pagaban por expresar verdades inconvenientes para el Gobierno no eran más severas que las condenas impuestas a Bradley Manning, Julian Assange y Edward Snowden.

Actualmente los ciudadanos rusos son más libres para tener vidas privadas que los estadounidenses y la prensa rusa es más vivaz y más crítica del Gobierno que la prensa de EE.UU. Como escribí en uno de mis artículos, cuando Alemania Oriental se disolvió, el Stasi [Servicio de Seguridad del Estado] se mudó a Washington.

Nota Lun Feb 19, 2024 3:01 am
Joaquín Estefanía, en "‘El doctor Zhivago’ en la Guerra Fría", en El País, el 31 de mayo de 2016, escribió:Las relaciones entre el poder político y la intelligentsia en la URSS variaron a lo largo del tiempo. Dependía de quien mandase. La errática primavera de los creadores que se extendió con Lenin durante los primeros años de la revolución bolchevique fue agostada mediante la brutal represión estalinista y el Gran Terror, que no permitieron alejamiento alguno de la ortodoxia, marcada directamente por el secretario general del Partido Comunista (PCUS). Cuando muere Stalin en marzo de 1953 y es sustituido por Jrushchov, la represión disminuye pero no desaparece. Son los años de la Guerra Fría. Boris Pasternak era uno de los grandes poetas de la URSS, pero la obra por la que la Academia Sueca le concedió el Premio Nobel de Literatura y por la que ha sido reconocido universalmente fue la novela El doctor Zhivago. Pasternak tuvo que sufrir los rigores tanto del régimen estalinista como del posestalinismo, y fue considerado un traidor por recibir el galardón en 1958 (tuvo que renunciar a él para sobrevivir, y estuvo al borde del suicidio).

Pasternak tardó más de una década en escribir El doctor Zhivago (entre 1945 y 1955, aproximadamente). Su protagonista, era un trasunto del propio autor. Personaje y escritor procedían de un pasado perdido, el refinado ambiente de la intelligentsia moscovita de antes de la Revolución. En las letras soviéticas este era un mundo que había que despreciar, si es que se evocaba siquiera. Pasternak sabía que el entorno editorial oficial retrocedería ante el tono distinto de El doctor Zhivago, su manifiesta religiosidad, su inmensa indiferencia por el realismo socialista y la obligación de doblar la rodilla ante la Revolución de Octubre. El entusiasmo inicial de Zhivago por los bolcheviques no tardó en desvanecerse. En el Moscú de la Revolución, los libros, las obras de teatro, las películas, los poemas eran instrumentos cruciales de la propaganda de masas.


De libros, drones y los servicios de inteligencia

El caso Zhivago causó un grave daño en la reputación de la URSS. La CIA ganó esta batalla de propaganda. Numerosos escritores occidentales, muchos de ellos simpatizantes hasta entonces del laboratorio soviético, se solidarizaron con Pasternak. Desde el principio del llamado programa de libros en la década de los cincuenta hasta el fin de la URSS a principios de los noventa del siglo pasado, la CIA distribuyó alrededor de 10 millones de libros y revistas en la Europa del Este y la URSS.

Al cabo de tantos años, en una época como la actual de terrorismo, drones y asesinatos selectivos, la fe de la CIA en el poder de la literatura para transformar la sociedad resulta casi ingenua.

La última paradoja de la historia en este caso es que Jrushchov, que también fue destituido al frente de la URSS, y que declaró sobre El doctor Zhivago que no deberían "haberlo prohibido", permitió que las cintas de sus memorias se sacaran en secreto de la URSS y se publicaran en Occidente.

Pero si esos controles eran importantes para la URSS, no lo eran menos para la Agencia Central de Inteligencia norteamericana (CIA), que los creía una herramienta central de la Guerra Fría. Como demuestran dos libros de reciente aparición, desde que tuvo conocimiento de la existencia y de los contenidos de El doctor Zhivago, la CIA se propuso que la novela tuviese la mayor difusión tanto fuera como dentro de la URSS y facilitó que su autor obtuviese el máximo reconocimiento a través del Nobel de Literatura. Los dos títulos recorren toda la conspiración que acabaría haciendo de El doctor Zhivago un superventas a la cabeza de las obras de ficción más vendidas (en EE UU sustituyó en ese puesto a la Lolita de Nabokov); de Pasternak, un Nobel anterior a Solzhenitsin, Sájarov o Mijaíl Shólojov; y de la película "Doctor Zhivago", dirigida por David Lean y protagonizada por Omar Sharif y Julie Christie, una de las más vistas de la historia del cine.


Un arma secreta

Se trata de La novela blanqueada. El doctor Zhivago de Pasternak entre la KGB y la CIA (Iván Tolstói, Galaxia Gutenberg) y El expediente Zhivago (Peter Finn y Petra Couvée, editorial Bóveda). Basados en documentos recién desclasificados, ambos libros cuentan la historia de cómo una obra prohibida se convirtió en un arma secreta de la CIA en esa batalla ideológica de la Guerra Fría.

En mayo de 1956, un corresponsal italiano en Moscú que buscaba obras nuevas para la editorial del comunista Giangiacomo Feltrinelli se lleva el manuscrito de la única novela de Pasternak, que las autoridades soviéticas no le permiten publicar. Primero, Feltrinelli la publica en Occidente en diversas lenguas y, a continuación, la CIA hace una edición en ruso, que fue introduciendo clandestinamente y poco a poco en la Unión Soviética.

Hasta hace poco tiempo, la CIA no había reconocido su papel en este caso. El libro de Finn y Couvée elimina algunas de las historias novelescas sobre cómo se hizo la agencia con el texto de Pasternak y despeja cualquier duda a través de los documentos desclasificados. Historias como la que se relata en La novela blanqueada: en el otoño de 1956, un avión que cubría el recorrido entre dos ciudades europeas aterrizó inesperadamente en Malta. Mientras los viajeros esperaban en una sala del aeropuerto a que se reparara una aparente avería, unos hombres buscaban en el portaequipajes del avión la maleta que contenía un grueso manuscrito.

Fotografiaron en secreto sus seiscientas páginas y lo introdujeron de nuevo en la maleta. Seguidamente, los pasajeros fueron conducidos a sus asientos y las hélices empezaron a zumbar como si nada hubiera ocurrido. El doctor Zhivago había caído en manos de los servicios de inteligencia occidentales.


Volver a Filmoteca de ficción

Antes de empezar, un par de cosas:

Puedes usar las redes sociales para enterarte de las novedades o ayudarnos a difundir lo que encuentres.
Si ahora no te apetece, puedes hacerlo cuando quieras con los botones de arriba.

Facebook Twitter
Telegram YouTube

Sí, usamos cookies. Puedes ver para qué las usamos y cómo quitarlas o simplemente puedes aceptarlo.