RebeldeMule

Moscú no cree en las lágrimas (Vladímir Menshov, 1979)

Corto, medio, largo, serie, miniserie (no importa el formato)... en televisión, cine, internet, radio (no importa el medio).
Moscú no cree en las lágrimas
Moskva slezam ne verit / Москва слезам не верит
Vladímir Menshov (URSS, 1979) [142 min]

Portada
IMDb
(wikipedia | filmaffinity)


Sinopsis:

    [propia] Es un melodrama sobre tres amigas -Antonina, Liudmila y Ekaterina- que viajan a Moscú en busca sus sueños. Viven en un cuarto de una residencia obrera, trabajan y sueñan juntas. Antonina pronto se casará y formará su propio hogar. Liudmila, que piensa que Moscú es una suerte de lotería en la cual se debe sacar el número premiado, intenta conquistar la gran ciudad. La historia de la tercera, Ekaterina, es una versión moderna de La Cenicienta.

Javier Bilbao, en "¿Cuál ha sido el mejor título de una película?", en Jot Down, el 4 de junio de 2017, escribió:En un año de gran tensión política en el que Estados Unidos boicoteó los Juegos Olímpicos de la URSS, esta película logró sin embargo el Óscar al mejor film en lengua extranjera.

José Luis Moreno Pestaña, en «Imágenes de la revolución III: Vladimir Menshov y "Moscú no cree en las lagrimas"», en Hexis, el 20 de agosto de 2017, escribió:En su último libro (An american utopia. Dual Power and Universal Army, Verso, 2016) Fredric Jameson propone una gran definición de la imagen del socialismo en el arte. En general, el libro me parece un disparate, pero incluso en el disparate Jameson paraliza con su inteligencia. Socialismo es lo que vemos en las películas norteamericanas de high school: una enorme igualdad de clases que no evita que la gente compita por su belleza, por amores o por el tamaño de todo -por ejemplo, aunque no solo, del coche. Yo añadiría al maestro marxista: el infame género slasher, con un psicópata asesinando adolescentes (a menudo mientras hacen el amor) ante autoridades blandas, estultamente liberales, es la venganza reaccionaria con la felicidad aclasista y picarona de la sociedad igualitaria de la educación secundaria. Hay estudios académicos que prueban la ideología reaccionaria del slasher y no es extraño que la era neoliberal lo acabara banalizando y lo llevase hasta la programación infantil.

Alguien puede quejarse de que la vida bajo el socialismo pueda ser así de tonta, ramplona y monotemática. Mas la igualdad social no promueve vidas más inteligentes. Por decirlo a lo Georges Bataille, la revolución permitirá que vivamos nuestra tragedia íntima sin miseria; nada más y nada menos. Bataille es más dramático que Jameson aunque en lo sustancial dicen lo mismo.

La mejor imagen del socialismo es la película "Moscú no cree en las lágrimas", dirigida por Vladimir Menshov oscarizada en 1980. La película nos cuenta la historia de varias amigas, sus fracasos en el amor pero también la seguridad con la que todo acaece. Es una sociedad con jerarquías, sobre todo ligadas al capital cultural, y nuestras heroínas, proletarias de pura cepa, sufren aparentando quienes no son mientras los hombres —pocos hombres, como corresponde a la generación posterior a la II Guerra Mundial— que desean hablan de Evtushenko. Ahora bien, tales jerarquías son móviles. La protagonista, madre soltera abandonada, que comienza viviendo en una residencia colectiva, acaba de jefa de una fábrica, con su traje de chaqueta, su despacho, su belleza de cuarentona maltratada por el amor y su enorme retrato de Lenin a la espalda. Ese retrato solo sale una vez, pero es la clave de todo: son los cimientos que sostienen el edificio. Nadie vive en los cimientos, sino en una casa, aunque sin los cimientos la casa se derrumbaría (debo la reflexión sobre cimientos y vivienda a Carlos Fernández Liria y Luis Alegre: El orden del capital, Akal). Y el cimiento era Lenin: nuestra belleza soviética es una obrera concienzuda y valiente, que topa con hombres clasistas e irresponsables, pero el sistema la premia y le permite criar a una hija que escucha música occidental en sus aparatosos auriculares planificados. Incluso la película muestra, en el mal humor de la protagonista, las dificultades de la planificación, siempre pendiente de una aportación de última hora.

Mas eso, los mil detalles que la convierten en una gran película, no es lo importante. "Moscú no cree en las lágrimas" es un melodrama socialista, de lo que debió haber sido y quién sabe si en algún momento fue. El socialismo no nos librará del sufrimiento, de los comportamientos machistas, ni del deseo de distinción, pero no habrá condiciones estructurales que los refuercen y los apoyen.

Ver la película no puede hacerse sin nostalgia. La imagen moderna, verdaderamente profunda, de un socialismo sin propaganda, con chicas que cotillean de amores, se factura justo cuando la Unión Soviética entra en Afganistán, momento que el ciclo que comenzó en Praga en 1968 era irreversible: solo los muy creyentes podían apoyar aquello. En 1981 comenzaron las huelgas de Solidaridad en los astilleros de Gdansk.

Hoy vivimos una ola enorme de hiperpolitización modelada según un esquema a la vez universitario y empresarial. Del primero se recoge la hiperespecialización y de lo segundo el intento de funcionar como un grupo de interés que compite por la atención política. Christopher Lasch atacaba con razón esa falta de sentido de lo global en la izquierda postmoderna y mostraba que tras cada causa había un pequeño empresario constituyéndose —a menudo con coordinaciones con el mundo académico y económico. La película de Vladimir Menshov nos habla de estructuras y de cómo estas no harán la vida radiante, simplemente una en la que siga siendo posible la voluntad de aventura. Para que exista la aventura, necesitamos condiciones que van más allá de nuestros deseos, nuestras ruinas y nuestros traumas. La aventura que permitirá la aventura durante el siglo XIX y XX se llamó socialismo.

Cuando el nombre socialismo ha sido tan maltratado que ya no sirve, recordemos todo cuanto aún debe inspirarnos. La igualdad no es la felicidad, no elimina el desamor ni a los amigos ingratos. Permite que les hagamos frente construyéndonos una novela personal donde tendremos un papel —sin ser el protagonista omnipotente. Desde Alonso Quijano la libertad es contarse una novela. Vladimir Menshov recuerda que en ningún lado era posible, o debió ser posible, como en el socialismo.


Ficha técnica


Reparto:


Premios:

    Ganó el Oscar de 1981 a la Mejor Película Extranjera.
    Vera Alentova se llevó el Primer Premio a la mejor actriz del Festival Cinematográfico de Bruselas.

Idioma original: Ruso.





¿?Rip VO - AVI (DivX5+MP3)





DVDRip VO - MKV (x264+AC3) [2.91 Gb]
detalles técnicos u otros: mostrar contenido
General
Complete name : moskva.slezam.ne.verit.1980.dvdrip.x264.ac3-rulle.mkv

Format : Matroska
File size : 2.91 GiB
Duration : 2h 22mn
Overall bit rate : 2 932 Kbps
Writing application : mkvmerge v2.4.0
Writing library : libebml v0.7.7 + libmatroska v0.8.1

Video
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L3.0
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 5 frames
Muxing mode : Container profile=Unknown@3.0
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 2h 22mn
Bit rate : 2 358 Kbps
Nominal bit rate : 2 604 Kbps
Width : 704 pixels
Height : 528 pixels
Display aspect ratio : 4/3
Frame rate : 25.000 fps
Resolution : 24 bits
Colorimetry : 4:2:0
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.280
Writing library : x264 core 65 r1040M 1591275
Language : Russian

Audio
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Codec ID : A_AC3
Duration : 2h 22mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Surround: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Title : RUS
Language : Russian

Subtitle
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : ENG
Language : English





DVDRip VO - AVI (XviD+AC3 5.1) [2.89 Gb]
detalles técnicos u otros: mostrar contenido
Código: Seleccionar todo
Moscú no cree en las lágrimas
Duración: 148 minutos (2h 28' 18")
Tamaño: 2,89 GB
Formato de avi: MIME type

Vídeo

Ancho x Alto: 720 x 544 px
Bitrate: 2341 kbps
Qf: 0,249
Velocidad fotograma: 23,976 fotogramas por segundo
Codec: XVID XviD ISO MPEG-4
Formato: 1,324 (4/3)

Audio

Velocidad de bits: 448 kbps
Canales: 6 (3/2 .1)
Velocidad de muestra de sonido: 48 kHz
Codec: AC3 (Dolby AC3)
Idioma: ruso

Subtítulos: español (incrustados)


Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen





BDRip VO - MKV [2.91 Gb] (fuente)
detalles técnicos u otros: mostrar contenido
General
UniqueID/String : 204350484981790098074387221510578848442 (0x99BC78C90A996A6E875FDB98059942BA)
Nombre completo : Moskva.slezam.ne.verit.1979.BDRip-AVC.by.dOrOgOi.mkv
Formato : Matroska
Formato de la versión : Version 4 / Version 2
Tamaño del archivo : 2,91GIB
Duración : 2h 28min.
Tasa de bits total : 2 812Kbps
Película : Moskva.slezam.ne.verit.1979.BDRip-AVC.by.dOrOgOi
Fecha de codificación : UTC 2013-08-30 14:39:43
Aplicación de codifición : mkvmerge v6.3.0 ('You can't stop me!') built on Jun 28 2013 20:09:41
Librería de codificación : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.0

Video
ID : 1
Formato : AVC
Formato/Info : Advanced Video Codec
Formato del perfil : High@L4.1
Ajustes del formato, CABAC : Si
Ajustes del formato, RefFrames : 12marcos
ID Códec : V_MPEG4/ISO/AVC
Duración : 2h 28min.
Tasa de bits : 2 362Kbps
Ancho : 828pixeles
Alto : 628pixeles
Relación de aspecto : 4:3
Modo de velocidad de cuadro : Constante
Velocidad de cuadro : 23,976 (23976/1000)fps
ColorSpace : YUV
ChromaSubsampling/String : 4:2:0
BitDepth/String : 8bits
Tipo de exploración : Progresivo
Bits/(Pixel*cuadro) : 0.189
Tamaño de pista : 2,39GIB (82%)
Título : Moskva.slezam.ne.verit.1979.BDRip-AVC.by.dOrOgOi
Librería de codificación : x264 core 138 r2358 9e941d1
Opciones de codificación : cabac=1 / ref=12 / deblock=1:-2:-1 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=11 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.05 / mixed_ref=1 / me_range=48 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-3 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=2pass / mbtree=0 / bitrate=2362 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=50000 / vbv_bufsize=62500 / nal_hrd=none / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=2:1.00
Idioma : Ruso
Default : Si
Forced : No

Audio
ID : 2
Formato : AC-3
Formato/Info : Audio Coding 3
Format_Settings_ModeExtension : CM (complete main)
Ajustes del formato, Endianness : Big
ID Códec : A_AC3
Duración : 2h 28min.
Tipo de tasa de bits : Constante
Tasa de bits : 448Kbps
Canal(es) : 6canales
Posiciones del canal : Front: L C R, Side: L R, LFE
Velocidad de muestreo : 48,0KHz
Velocidad de cuadro : 31,250fps (1536 spf)
Tamaño de pista : 475MB (16%)
Idioma : Ruso
Default : Si
Forced : No

Menú
00:00:00.000 : en:00:00:00.000
00:04:00.407 : en:00:04:00.407
00:08:27.257 : en:00:08:27.257
00:09:44.918 : en:00:09:44.918
00:12:57.068 : en:00:12:57.068
00:15:17.917 : en:00:15:17.917
00:22:54.373 : en:00:22:54.373
00:26:51.944 : en:00:26:51.944
00:29:58.338 : en:00:29:58.338
00:35:52.400 : en:00:35:52.400
00:42:41.476 : en:00:42:41.476
00:46:03.344 : en:00:46:03.344
00:48:36.080 : en:00:48:36.080
00:55:13.352 : en:00:55:13.352
01:01:13.003 : en:01:01:13.003
01:04:29.532 : en:01:04:29.532
01:06:50.632 : en:01:06:50.632
01:13:54.347 : en:01:13:54.347
01:14:38.349 : en:01:14:38.349
01:17:12.586 : en:01:17:12.586
01:21:11.075 : en:01:21:11.075
01:28:33.975 : en:01:28:33.975
01:35:22.926 : en:01:35:22.926
01:40:35.738 : en:01:40:35.738
01:46:30.884 : en:01:46:30.884
01:54:40.999 : en:01:54:40.999
01:57:20.617 : en:01:57:20.617
02:00:59.752 : en:02:00:59.752
02:04:17.408 : en:02:04:17.408
02:10:55.806 : en:02:10:55.806
02:18:33.597 : en:02:18:33.597
02:22:05.892 : en:02:22:05.892





BDRip 1080p Dual (VO/VE) - MKV (x264-AC3) [10.12 Gb] (fuente)
detalles técnicos u otros: mostrar contenido
santiagoo, en Hispashare, el 15 de enero de 2020, escribió:En cuanto al doblaje, contiene el de su estreno en salas españolas en 1981. Como corresponde con la época, son voces agradables y bien escuchables. Sin embargo, esta peli se estrenó en España en una versión bastante reducida. Se recortó su metraje en aproximadamente un tercio del original, muy probablemente por razones comerciales, esto es, al gremio exhibidor debió parecerle excesivamente larga. Así que son necesarias 511 líneas de subtítulos forzados para esos aproximadamente 50 minutos de VO que hay diseminados a lo largo del metraje.


Datos técnicos
General
ID única : 238708183576493550107223866000399088066 (0xB395861C7A2083EC8657F2C9069F39C2)
Nombre completo : Moscú.no.cree.en.las.lágrimas.(Moskva.Slezam.ne.Verit,.1979).(Spanish.Russian.Spanishsub).BDrip.1080p.x264-A.mkv
Formato : Matroska
Formato de la versión : Version 4
Tamaño de archivo : 10,1 GiB
Duración : 2 h 28 min
Tasa de bits general : 9 772 kb/s
Fecha de codificación : UTC 2020-01-11 17:33:23
Aplicación de codifición : mkvmerge v9.6.0 ('Slave To Your Mind') 64bit
Librería de codificación : libebml v1.3.4 + libmatroska v1.4.5

Vídeo
ID : 1
Formato : AVC
Formato/Info : Advanced Video Codec
Formato del perfil : High@L4.1
Ajustes del formato : CABAC / 4 Ref Frames
Ajustes del formato, CABAC : Sí
Ajustes del formato, RefFrames : 4 fotogramas
ID códec : V_MPEG4/ISO/AVC
Duración : 2 h 28 min
Tasa de bits : 9 000 kb/s
Ancho : 1 424 píxeles
Alto : 1 080 píxeles
Relación de aspecto : 4:3
Modo velocidad fotogramas : Constante
Velocidad de fotogramas : 23,976 (24000/1001) FPS
Espacio de color : YUV
Submuestreo croma : 4:2:0
Profundidad bits : 8 bits
Tipo barrido : Progresivo
Bits/(píxel*fotograma) : 0.244
Tamaño de pista : 9,32 GiB (92%)
Librería de codificación : x264 core 138 r2359+704+48 3f879a0 tMod [8-bit@all X86_64]
Opciones de codificación : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=11 / psy=1 / fade_compensate=0.00 / psy_rd=0.95:0.05 / mixed_ref=1 / me_range=48 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-3 / threads=6 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / fgo=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=120 / rc=2pass / mbtree=0 / bitrate=9000 / ratetol=1.0 / qcomp=0.75 / qpmin=0:0:0 / qpmax=69:69:69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=50000 / vbv_bufsize=62500 / nal_hrd=none / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.20 / aq=3:0.80 / aq-sensitivity=15.00 / aq-factor=1.00:1.00:1.00 / aq2=0 / aq3=0
Idioma : Inglés
Default : Sí
Forced : No
Rango de color : Limited
Coeficientes matriz : BT.709

Audio #1
ID : 2
Formato : AAC LC
Formato/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity
ID códec : A_AAC-2
Duración : 2 h 28 min
Tasa de bits : 132 kb/s
Canal(es) : 2 canales
Channel layout : L R
Velocidad de muestreo : 48,0 kHz
Velocidad de fotogramas : 46,875 FPS (1024 SPF)
Modo de compresión : Con pérdida
Tamaño de pista : 138 MiB (1%)
Título : doblaje 1981
Idioma : Español
Default : No
Forced : Sí

Audio #2
ID : 3
Formato : AC-3
Formato/Info : Audio Coding 3
Nombre comercial : Dolby Digital
ID códec : A_AC3
Duración : 2 h 28 min
Tipo de tasa de bits : Constante
Tasa de bits : 640 kb/s
Canal(es) : 6 canales
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Velocidad de muestreo : 48,0 kHz
Velocidad de fotogramas : 31,250 FPS (1536 SPF)
Profundidad bits : 16 bits
Modo de compresión : Con pérdida
Tamaño de pista : 679 MiB (7%)
Idioma : Ruso
ServiceKind/String : Complete Main
Default : Sí
Forced : No

Texto #1
ID : 4
Formato : UTF-8
ID códec : S_TEXT/UTF8
ID códec/Info : UTF-8 Plain Text
Duración : 2 h 27 min
Tasa de bits : 19 b/s
ElementCount : 511
Tamaño de pista : 21,2 KiB (0%)
Título : forzados
Idioma : Español
Default : Sí
Forced : Sí

Texto #2
ID : 5
Formato : UTF-8
ID códec : S_TEXT/UTF8
ID códec/Info : UTF-8 Plain Text
Duración : 2 h 27 min
Tasa de bits : 51 b/s
ElementCount : 1411
Tamaño de pista : 55,9 KiB (0%)
Título : spanish
Idioma : Español
Default : No
Forced : No





HD 1080p Dual (VO/VE) - MKV (HEVC 10b-AAC) [3.33 Gb] (fuente)





BDRip 1080p Dual (VO/VE) - MKV (x264-AC3) [4.5 Gb] (fuente)
detalles técnicos u otros: mostrar contenido
General
ID única : 241376715644120267673460778747352762967 (0xB59776E66FCD618B9BB32A1A6AC6CA57)
Nombre completo : Moscú.no.cree.en.las.lágrimas.(Vladimir.Menshov,1980).(Spanish.Russian.Spanishsub).BDrip.1080p.x264-AC3.by.P.mkv
Formato : Matroska
Formato de la versión : Version 4
Tamaño de archivo : 4,50 GiB
Duración : 2 h 28 min
Tasa de bits general : 4 345 kb/s
Película : Moscú no cree en las lágrimas -PacBue
Fecha de codificación : UTC 2021-10-13 15:15:04
Aplicación de codifición : mkvmerge v6.9.1 ('Blue Panther') 32bit built on Apr 18 2014 18:15:44
Librería de codificación : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.1 / Lavf59.5.100
ARTIST : Vladimir Menshov
DATE : 1980
GENRE : Comedia / Drama / Romántico

Vídeo
ID : 1
Formato : AVC
Formato/Info : Advanced Video Codec
Formato del perfil : Main@L4
Ajustes del formato : CABAC / 2 Ref Frames
Ajustes del formato, CABAC : Sí
Ajustes del formato, RefFrames : 2 fotogramas
ID códec : V_MPEG4/ISO/AVC
Duración : 2 h 28 min
Tasa de bits : 3 980 kb/s
Ancho : 1 424 píxeles
Alto : 1 080 píxeles
Relación de aspecto : 4:3
Modo velocidad fotogramas : Constante
Velocidad de fotogramas : 23,976 (24000/1001) FPS
Espacio de color : YUV
Submuestreo croma : 4:2:0
Profundidad bits : 8 bits
Tipo barrido : Progresivo
Bits/(píxel*fotograma) : 0.108
Tamaño de pista : 4,01 GiB (89%)
Librería de codificación : x264 core 164 r3059
Opciones de codificación : cabac=1 / ref=2 / deblock=1:0:0 / analyse=0x1:0x131 / me=hex / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=0 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=0 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=0 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=0 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=239 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=abr / mbtree=1 / bitrate=3980 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / vbv_maxrate=7200 / vbv_bufsize=24000 / nal_hrd=none / filler=0 / ip_ratio=1.40 / aq=3:1.00
Idioma : Inglés
Default : No
Forced : No
Rango de color : Limited
Colores primarios : BT.709
Características transferencia : BT.709
Coeficientes matriz : BT.709

Audio #1
ID : 2
Formato : AC-3
Formato/Info : Audio Coding 3
Nombre comercial : Dolby Digital
ID códec : A_AC3
Duración : 2 h 28 min
Tipo de tasa de bits : Constante
Tasa de bits : 192 kb/s
Canal(es) : 2 canales
Channel layout : L R
Velocidad de muestreo : 48,0 kHz
Velocidad de fotogramas : 31,250 FPS (1536 SPF)
Modo de compresión : Con pérdida
Retraso relativo al vídeo : -5 ms
Tamaño de pista : 204 MiB (4%)
Librería de codificación : Lavc59.6.100 ac3_fixed
Idioma : Español
Service kind : Complete Main
Default : Sí
Forced : Sí

Audio #2
ID : 3
Formato : AC-3
Formato/Info : Audio Coding 3
Nombre comercial : Dolby Digital
ID códec : A_AC3
Duración : 2 h 28 min
Tipo de tasa de bits : Constante
Tasa de bits : 192 kb/s
Canal(es) : 2 canales
Channel layout : L R
Velocidad de muestreo : 48,0 kHz
Velocidad de fotogramas : 31,250 FPS (1536 SPF)
Modo de compresión : Con pérdida
Retraso relativo al vídeo : -5 ms
Tamaño de pista : 204 MiB (4%)
Librería de codificación : Lavc59.6.100 ac3_fixed
Idioma : Ruso
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No

Texto #1
ID : 4
Formato : ASS
ID códec : S_TEXT/ASS
ID códec/Info : Advanced Sub Station Alpha
Duración : 2 h 27 min
Modo de compresión : Sin pérdida
Título : forz
Librería de codificación : Lavc59.6.100 ssa
Idioma : Español
Default : No
Forced : Sí

Texto #2
ID : 5
Formato : ASS
ID códec : S_TEXT/ASS
ID códec/Info : Advanced Sub Station Alpha
Duración : 2 h 27 min
Modo de compresión : Sin pérdida
Librería de codificación : Lavc59.6.100 ssa
Idioma : Español
Default : No
Forced : No





Relacionado:



[ Add all 9 links to your ed2k client ]

Nota Mié May 16, 2007 10:13 pm
Me la descargo.

Gracias

Creo que woody allen se inspiro en esta pelicula para hacer Manhatan.

Nota Jue May 17, 2007 10:26 am
Pues creo que fue justo al revés. El éxito de las películas de Woody Allen que se desarrollaban en una gran ciudad como Nueva York llevó a los cineastas rusos a rodar películas del mismo tipo.

muchas gracias...

Nota Sab May 19, 2007 9:50 pm
y de nuevo muchisimas gracias

Por cierto... tu cara me es muy.. pero muy conocida.. si es esa tu foto... yo estuve en la preparatoria, en cuba, pues iba para polonia y mi novia iba para la urss.... curso 87-88... de alli?

saludos

reynaldo

Nota Dom May 20, 2007 4:02 am
De nada, Reynaldo, si con algo puedo ayudar es con las películas soviéticas.

Te he contestado al otro mensaje antes de leer este. Sí, es mi foto y también estuve en la preparatoria... pero en Moscú y algunos años antes...
Evidentemente, no nos conocemos... Lo siento.

Saludos

Nota Dom May 20, 2007 7:42 am
Por cierto compas he propuesto esta película para debatir en el cineclub con estos argumentos:

Dorado escribió:Bien como se esta desarrollando el programa propuesto quiero hacer la siguiente sugerencia.

No ha existido polémica porque no era el sitio, pero si que es cierto que la película Moscu no cree en las lagrimas es citada como inspirada en la película Manhattan de Woddy Allen.



Creo que deberíamos intentar dilucidar esta cuestión

Esto debería tener varias interesantes conclusiones, veamos si somos capaces de alcanzar alguna.

Para general regocijo incluyo ambas sinopsis:

Moscu no cree en las lagrimas

La película trata de las relaciones interpersonales son en todos los niveles sociales y culturales. El enfoque de esta película, a pesar de ser de la época de 1958, toma un tema que por demás es polémico dentro de la sociedad en donde la pareja debe de encajar con el nivel social de su contraparte. En este contexto, este film rompe con todos estos patrones de conducta sociales y se mete de lleno al sentimiento de amor dentro de los valores de la persona por la persona misma y no por sus posesiones sociales.

http://es.wikipedia.org/wiki/Mosc%C3%BA ... 3%A1grimas



MOSCÚ NO CREE EN LÁGRIMAS (V. Menshov)

Tras el éxito cosechado por Woody Allen al estrenar su película Manhattan, los dirigintes de la URSS decidieron rodar una película en la que se mostraran los sentimientos, la vida cotidiana y las pasiones de su ciudad más emblemática, Moscú. Al sumergirnos en el ambiente de la ciudad, nos encontramos con tres mujeres jóvenes, que viven juntas en un gran dormitorio colectivo y trabajan en una fábrica para cumplir su sueño de poder estudiar una carrera. Sin embargo sus deseos no se verán cumplidos. Antonina se casa con su prometido y decide empezar una nueva vida en familia. Para Liudmila, Moscú es una ciudad que brinda todo tipo de oportunidades, siempre y cuando se llame a la puerta corecta. Por otro lado, Katerina, que tenía en mente entrar en la universidad, se queda embarazada, lo que hace imposible combinar el trabajo de la fábrica con los estudios y su nueva situación familiar. Sin embargo, las tres mujeres siguen juntas y luchan por ser felices. Nos encontramos ante un impresionante y conmovedor melodrama, rodado de manera muy cuidada por Vladimir Menshov, con preciosas panorámicas del Moscú de la época. Una gran película, que logró ganar el Oscar a mejor película extranjera en 1980. Imprescindible

http://www.cinecult.com.es/novedadesnoviembre05.htm



3 - 06
Moscú no cree en lágrimas
Vladimir Menshov
URSS 1979
140´

En una pensión moscovita de los años de Kruschev residen tres amigas con diferentes sueños y caracteres. Para la más trabajadora el camino será duro, pero finalmente la vida, y el sistema soviético, le otorgarán un destino acorde con su sacrificio. Ganador del Oscar a la mejor película extranjera en 1980, Moscú no cree en lágrimas pertenece a un género emergente en la URSS de Brezhnev, posteriormente a las revueltas de 1968, cuando el politburo se percató de la poca efectividad de la propaganda convencional y se acudió a simples historias con final feliz para distraer las mentes de ciudadanos soviéticos de los problemas sociales. Sin embargo, afirmando la existencia del amor por sobre el nivel social de los amantes, y promocionando el ascenso social a través del estudio y el trabajo, este film reconoce en cierta forma la existencia de estratificación social, en una sociedad supuestamente “sin clases”.


http://www.filo.uba.ar/contenidos/noved ... 04cineruso


Manhattan

En 1979 realiza la película que lo consagraría como director, Manhattan; filmada en blanco y negro, con largas e imponentes tomas de la ciudad de Manhattan es considerada como un clásico de la historia del cine.
http://es.wikipedia.org/wiki/Woody_Allen


Es la historia de un escritor divorciado que sale con una quinceañera pero se enamora de la amante de su amigo, una mujer de su edad, es aderezada por Allen con música y planos secuencia en blanco y negro, con miradas hacia el interior de las calles de Nueva York. Manhattan con un buen guión, buena fotografía y escenas icónicas para los aficionados, como aquella famosa del puente de Manhattan al amanecer.

http://es.wikipedia.org/wiki/Manhattan_(pel%C3%ADcula)


Comedia. Drama / SINOPSIS: Isaac Davis, neoyorquino de mediana edad, lo tiene todo en esta vida, si es que por todo entendemos un trabajo que odia, una novia de 17 años a la que no ama y una ex-esposa lesbiana que está escribiendo un libro en el que narra todo sobre su matrimonio -y a la que desearía estrangular-. Pero todo cambia cuando conoce a Mary, la sexy e inteligente amante de su mejor amigo, y se enamora perdidamente de ella. Abandonar a su novia, acostarse con Mary y dejar su trabajo es sólo el comienzo de la búsqueda del amor verdadero y de la realización de uno mismo en una ciudad en al que el sexo es algo tan íntimo como un apretón de manos, y la puerta hacia el verdadero amor es... una puerta giratoria. (FILMAFFINITY)

http://www.filmaffinity.com/es/film448855.html





Inteligente historia aposentada en una mirada sarcástica sobre las relaciones sentimantales mantenidas entre la clase intelectualoide neoyorquina, la cual sirve asimismo para establecer el perenne tributo de Allen a Nueva York, y más concretamente al barrio de Manhattan. La irónica perspectiva de la intelectualidad y la falta de madurez emocional en sus caracteres es ejemplificada en el tratamiento que Woody Allen ofrece al personaje de Mariel Hemingway, al que siempre cita con miramientos del estilo de "es una chiquilla...", "es muy joven..", cuando realmente es la única persona del film que mantiene cierto asentamiento maduro en todas sus actitudes, al contrario que las supuestas personalidades avezadas, cultivadas y expertas que la rodean. Excepcional texto de Allen y Marshall Brickman, dotado de una próvida acidez, ingenio y vivacidad en sus diálogos, reflexiones vitales y constantes referencias culturales. La realización establecida a base de largos planos secuencia y el empleo magistral del fuera de campo es probablemente la mejor de su carrera. La fotografía en blanco y negro de Gordon Willis atrapa con belleza aromas taciturnos, teñidos de romanticismo en los rincones de la Gran Manzana y la ensoñadora música de George Gershwin proporciona un idóneo fondo musical para este magistral homenaje que Woody realiza a su amada ciudad.


Pocas películas han sabido plasmar en poco mas de una hora el ámbito de las relaciones personales como es Manhattan. Bajo la eterna mirada de la ciudad de Nueva York, Allen desarrolla de una manera ciertamente crítica las relaciones de pareja basándose en personajes de muy diferente calado:

Isaac, cómico que odia a la intelectualidad pedante; Una joven, Tracy, que en principio encarna la viveza, el descaro y la inmadurez, y Mary, paradigma de aquella intelectualidad recargada.

Asimismo, en todo el desarrollo de la película están presentes personajes como el mejor amigo de Isaac, el cual mantiene una relación con Tracy engañando a su mujer, y la ex ? esposa de aquél la cual le abandonó por irse con una mujer. En el desarrollo de la cinta, estos personajes y sus historias se van intercalando con gran maestría y fluidez, mostrando con una sutil ironía la hipocresía del ser humano en su búsqueda del amor y la felicidad, los golpes de la vida, el paso de las oportunidades y el arrepentimiento.

Allen consigue aislar del entorno de la gran ciudad a una serie de personajes para, a continuación dejarles en soledad, en una búsqueda amarga de su propia felicidad. Al mismo tiempo Allen nos enseña una muestra de aquella sociedad intelectual neoyorquina, convirtiéndose al mismo tiempo la cinta, en una parodia de la intelectualidad absurda en donde las mas grandes excentricidades son las mas grandes virtudes y donde la hipocresía y la vanidad son el centro de las relaciones sociales.

Ambos temas centrales de la película se desarrollan bajo la omnipresente ciudad de Nueva York, en donde se recogen planos de una solemnidad exquisitas, planos cuya belleza visual roza la perfección. Fotografía espléndida y tratamiento de la luz asombroso. El guión es fluido y une a la perfección las historias de todos los personajes, personajes que se mezclan, se intercalan y se superponen con maestría excelente. */ J. C. F. /*
http://www.alohacriticon.com/elcriticon/article859.html



Porque si conseguimos concluir que el politburo consiguio hacer una gran película de contraprogamacion que gana un oscar, en unos meses la cosa tiene merito...

:mrgreen:


Confio sea de interes

adelante

Nota Jue Jun 14, 2007 10:30 pm
Gracias por compartirla, bajando

Subtítulos arreglados

Nota Sab Jul 14, 2007 10:54 am
Compilados y arreglados tus subtítulos en el siguiente enlace -creo que- definitivo:

[Editado por el comité de RBM para incluir los enlaces en el primer mensaje. Muchas gracias, compañero Duarte.]

La compañera anahi50 puede sustituir los anteriores.

Vi esta película hace meses, me gustó mucho salvo el final que no es que sea precisamente muy feminista que digamos. La protagonista acaba junto a un hombre dominante y machista con tal de no estar sola. En fin, una pena que acabe así porque en general está bastante bien.

Dicho esto, faltan los subtítulos de los primeros minutos de la segunda parte. Antes de la escena de la tintorería hay dos escenas más, una con la protagonista preparándose para ir a trabajar y otra es una discusión entre su amiga y su ex marido alcohólico. En los subtítulos que habéis puesto en el CD1 aparecen esas escenas, pero es que resulta que las imágenes son del CD2 y no del 1. Es decir, que del subtítulo 604 al 631 del CD1 deberían estar al principio del CD2.

Por cierto esta película Nin, está ahora en discusion en el cineclub y en mi opinion has dado en el clavo en torno a la idea que refleja la película ¿podrias hacer el comentario allí y en base a el, intento ir un poco más lejos en la idea?

venga.

Te leo

Nota Mié Sep 12, 2007 10:49 pm
Respecto a los comentarios sobre el tratamiento de la cuestión de género en la película.

Antes que nada es una verdadera gozada! Una pasada! Una película extraordinariamente rica en la representación del género, estereotipos de hombres y de mujeres.

Acabo de registrarme y no sé si teneis algún "código deontológico" y evitáis publicar comentarios que aludan al contenido de la peli explícitamente. Con la excusa de que soy nuevo lo voy a hacer.

¡Si no has visto la peli no sigas leyendo!

Como dicen por ahí, no es una peli "feminista", ni mucho menos. Pero me parece excesivo decir que sea reaccionaria. Puede ser positivo descalificar valores conservadores, pero hablando estrictamente, los valores que transmite la película no me parecen "reaccionarios", al menos respecto a la postura del comunismo soviético respecto al papel de la mujer en la familia y la sociedad.

Ekaterina y Gorsha son personas solteras que por su modo de vida no han podido acomodarse del todo a los roles sociales y familiares que se les presupone según su género. Y en el momento de conocerse no se da una simple sumisión de la parte femenina. Es cierto que se tiende a eso más que a otra cosa, pero me da la impresión de que la película es es algo ambigua en ese punto. Gorsha huye de casa cuando se entera de que Ekaterina es una pedazo de ingeniera jefa de producción, le asusta estar por debajo de ella... con todo lo que ha dicho anteriormente de que el hombre tiene que mandar y proveer y tal y cual -lo que escandaliza a Ehaterina y a su hija- él vuelve a casa de Ekaterina, y aunque ella le espera llorando y le sirve la cena, él vuelve y asume de facto que puede no ser el proveedor del hogar.

También quisiera hacer una reflexión. Insisto en que creo que la película es un tanto ambigua y que permite diferentes interpretaciones, y yo tiro por la que más me gusta. No sé hasta que punto esto es una ilusión mía o puede ser algo buscado: permitir la identificación del público con diferentes personajes en función del género. El carácter más o menos conservador de la peli va en función del significado que demos al personaje de Gorsha. Gorsha tiene un peso en la trama y la peli que se lo concedemos por inercia, en algunos momentos es abrazable abrazable, pero más por la esperanza que trae, más por los deseos que alienta que por los cambios concretos que aporta. Dicho de otro modo, ¿podríamos recriminarle al personaje de Gorsha que tiene tantisimo peso porque es hombre? ¿El hombre de nuestra mujer? ¿Nuestro hombre? ¿Acaso al ver que la peli es machista porque Gorsha es tradicionalista no estamos dejando de lado a la persona que conocemos de toda la película?

En parte esta idea de que nos fijamos demasiado en Gorsha es un poco capciosa, porque cuando aparece toda la trama da un vuelco, es decir, Gorsha ya aparece para dar un giro a la historia y dirigirla hacia el final. Pero tambien somos las personas que observamos las que le concedemos todo el peso a Gorsha y desconfiamos del personaje de Ekaterina, que por otro lado ha demostrado una gran fortaleza a lo largo de la pelicula. Creo que apenas tenemos capacidad consciente de elegir con que concepto de las relaciones matrimoniales nos quedamos, si el de Ekaterina o el de Gorsha, pero en esa elección parece más sencillo elegir a Gorsha. ¿Por qué? Quizas lo elegimos porque sabemos que de antemano tiene la partida ganada. Porque sabemos que acabará por dominar, porque sabemos que el director lo puso allí como pieza decisiva... yo sin embargo me quedo con Ekaterina, por mucho que haga gala de paciencia y resignación en muchos momentos de la película también sabe ser fuerte y rebelde.

y ellas brotaron de mis ojos al ir leyendo los comentarios...

todavía parece que no he podido elaborar bien esta inconmesurable pérdida, a pesar de todos los problemas que existiesen. Tal vez sea la distancia; el Sur es muy lejano de ese oriente que parece más una ilusión que la omnipresencia del imperio a través de los medios.

Justamente luchar conta esa omnipresencia me llevó de casualidad a Uds., compañeros, me estoy nutriendo y poniendo al día (con la visión alternativa) sobre los eventos decorrentes de esa dictadura terrible que pasaron.

Un gran abrazo y continuaré participando, más como aprendiz, aunque me esforzaré para aportar.

Nota Mar Dic 18, 2007 1:27 am
Muchas gracias al que sacó del armario esta película, hace tiempo, la vi en Cuba.
el unico inconveniente que le hallo es que los subtitulos tienen una letra muy pequeña, pero por lo demas un 10.

Un saludo.

Hola a todos los del foro, pues es el primer mensaje. Quería aprovechar para publicarlo aquí en este hilo, porque justo andaba buscando los subtítulos para Moscú no cree en lágrimas. Gracias a vosotros los he conseguido. Sin embargo, quisiera hacer una petición. Lo que dijo Nin78 sobre el error en los subtítulos es cierto.

Dicho esto, faltan los subtítulos de los primeros minutos de la segunda parte. Antes de la escena de la tintorería hay dos escenas más, una con la protagonista preparándose para ir a trabajar y otra es una discusión entre su amiga y su ex marido alcohólico. En los subtítulos que habéis puesto en el CD1 aparecen esas escenas, pero es que resulta que las imágenes son del CD2 y no del 1. Es decir, que del subtítulo 604 al 631 del CD1 deberían estar al principio del CD2.


Yo intenté arreglarlo con el Subtitle Workshop, pero no sé manejarlo bien y no lo conseguí. Si alguien pudiera facilitármelo le estaría agradecido, aunque sólo sea como muestra de hospitalidad. ¡Tengo tantas ganas de verla!

Nota Mié Dic 31, 2008 4:30 pm
elguaxo ha publicado en DXC un nuevo ripeo de rulle encontrado en FH y professor keller en cine-clásico ha publicado unos subs españoles (extraídos del subpack), libres de errores OCR. Me imagino que encajarán. Gracias por el trabajo, elguaxo y professor keller.

Siguiente

Volver a Filmoteca de ficción

Antes de empezar, un par de cosas:

Puedes usar las redes sociales para enterarte de las novedades o ayudarnos a difundir lo que encuentres.
Si ahora no te apetece, puedes hacerlo cuando quieras con los botones de arriba.

Facebook Twitter
Telegram YouTube

Sí, usamos cookies. Puedes ver para qué las usamos y cómo quitarlas o simplemente puedes aceptarlo.