Página 3 de 3

Re: El espíritu del 45 (Ken Loach, 2013)

NotaPublicado: Sab Oct 26, 2013 11:37 pm
por danielnorman
kanewelles escribió:Los subtítulos para la VO, pero también necesarios para la versión doblada, ya que se han doblado los testimonios actuales y la voz en off pero permanecen en inglés numerosas escenas de videos de la época.

http://www.opensubtitles.us/en/opensubt ... ub/5232869

Hola: ante todo, gracias.
Intenté bajarlos pero encuentro que está compaginado en un formato distinto a los que acostumbro a ver como "subtitulos".
te copio lo que me sdale. ¿ Tenes alguna pista de cómo reformular estos subtitulos ? No precisamente porque me sean imprescindibles ahora porque ya se ha aportado a este tema, sino para saber cómo proceder en situaciones similares

Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:01:20.08,0:01:22.60,Style1,Comment,0000,0000,0000,,Es un momento increíble.
Dialogue: Marked=0,0:01:22.76,0:01:24.43,Style1,Comment,0000,0000,0000,,Se ha acabado la guerra.
Dialogue: Marked=0,0:01:24.84,0:01:26.40,Style1,Comment,0000,0000,0000,,Yo lloro un poco.
Dialogue: Marked=0,0:01:26.84,0:01:28.43,Style1,Comment,0000,0000,0000,,Pienso en mis amigos\nmás queridos,
Dialogue: Marked=0,0:01:28.56,0:01:31.95,Style1,Comment,0000,0000,0000,,en esos hombres que lucharon\nen las Fuerzas Armadas.
Dialogue: Marked=0,0:01:33.88,0:01:36.92,Style1,Comment,0000,0000,0000,,Piccadilly ya era\nun hervidero de gente.
Dialogue: Marked=0,0:01:37.08,0:01:39.88,Style1,Comment,0000,0000,0000,,En la valla alrededorde Eros\nhabía mucha gente joven,

Muchas gracias :)

Re: El espíritu del 45 (Ken Loach, 2013)

NotaPublicado: Dom Oct 27, 2013 12:13 pm
por Piramo
Esos subtítulos están en formato ssa, que son perfectamente válidos aunque no tan utilizados como los srt.

Subo los srt pasándole el corrector ortográfico porque había muchas palabras juntas.

:down: El espiritu del 45 (Ken Loach, 2013)H264.AAC.srt (116 KB)


Haría falta, como dice kanewelles, separar las escenas habladas en inglés y ponerlas en un archivo de subtítulos aparte, lo que sería unos subtítulos forzados. O que alguien que tenga el DVD, y que no sea tan manazas como yo, extraiga esos subtítulos forzados. Porque yo de verdad que lo he intentado, pero soy incapaz.

Re: El espíritu del 45 (Ken Loach, 2013)

NotaPublicado: Dom Oct 27, 2013 3:13 pm
por danielnorman
Hola Píramo, buen dia desde Argentina.
¿ Significa que una extension como .ssa puede ser levantada como un archivo .srt y funcionar del mismo modo que un archivo .srt ?
gracias por tu aclaracion.
Daniel :)

Piramo escribió:Esos subtítulos están en formato ssa, que son perfectamente válidos aunque no tan utilizados como los srt.

Subo los srt pasándole el corrector ortográfico porque había muchas palabras juntas.

:down: El espiritu del 45 (Ken Loach, 2013)H264.AAC.srt (116 KB)


Haría falta, como dice kanewelles, separar las escenas habladas en inglés y ponerlas en un archivo de subtítulos aparte, lo que sería unos subtítulos forzados. O que alguien que tenga el DVD, y que no sea tan manazas como yo, extraiga esos subtítulos forzados. Porque yo de verdad que lo he intentado, pero soy incapaz.

Re: El espíritu del 45 (Ken Loach, 2013)

NotaPublicado: Dom Oct 27, 2013 8:24 pm
por Piramo
danielnorman escribió:¿ Significa que una extension como .ssa puede ser levantada como un archivo .srt y funcionar del mismo modo que un archivo .srt ?
Los subtítulos .ssa tienen más características que los .srt (color del texto, tamaño, posición...) y su uso también es generalizado, sobre todo en el anime. En el ordenador no deberías tener problemas para reproducirlos, si tienes reproductor de tv dependerá de cual sea.

Salut

Re: El espíritu del 45 (Ken Loach, 2013)

NotaPublicado: Dom Oct 27, 2013 11:36 pm
por danielnorman
Piramo escribió:
danielnorman escribió:¿ Significa que una extension como .ssa puede ser levantada como un archivo .srt y funcionar del mismo modo que un archivo .srt ?
Los subtítulos .ssa tienen más características que los .srt (color del texto, tamaño, posición...) y su uso también es generalizado, sobre todo en el anime. En el ordenador no deberías tener problemas para reproducirlos, si tienes reproductor de tv dependerá de cual sea.

Salut


Hola: siempre utitlicé los .srt
Y a veces me tropecé con los archivos "distintos" ( tipo .ssa) y no pude resolver cómo editarlos en un formato legible. Utilizo el windows media, un amplificador más un cañón. ¿ Cómo haces para transformar un .ssa a un srt ?
Gracias Daniel :D :D :D

Re: El espíritu del 45 (Ken Loach, 2013)

NotaPublicado: Jue Oct 31, 2013 7:01 pm
por Ivanjoe
danielnorman escribió: Utilizo el windows media, un amplificador más un cañón. ¿ Cómo haces para transformar un .ssa a un srt ?
Gracias Daniel :D :D :D

Para convertir un subtítulo yo uso subtitle workshop, y para ver una peli cualquier reproductor menos el de windows 8-) ;) Prueba GOM player, KMPlayer o Videolan, hay un montón, todos le dan mil vueltas al Windows.

Re: El espíritu del 45 (Ken Loach, 2013)

NotaPublicado: Jue Oct 31, 2013 8:00 pm
por danielnorman
Hola: yo uso el BS player. No sé si estamos hablando de lo mismo. No he visto que el bs player convierta los .ssa en .srt
Por lo demàs, conozco el subtitle workshop. Tal vez sea el camino indicado.
Gracias por tu aporte. ;)

Re: El espíritu del 45 (Ken Loach, 2013)

NotaPublicado: Vie Nov 01, 2013 11:59 am
por Ivanjoe
Con subtitle workshop abres el subtítulo y Guardar como.. SubRip ;)

Re: El espíritu del 45 (Ken Loach, 2013)

NotaPublicado: Vie Nov 01, 2013 4:30 pm
por danielnorman
Gracias ! :D :D :D :D