Página 1 de 1

La comedia de la vida (Georg Wilhelm Pabst, 1931)

NotaPublicado: Mié Ene 29, 2014 9:53 pm
por marlowe62
La comedia de la vida
Die 3 Groschen-Oper
Georg Wilhelm Pabst (Alemania, 1931) [B/N, 112 min]


IMDb
(wikipedia | filmaffinity)


Sinopsis:

    [fuente] En los bajos fondos londinenses del cambio de siglo, el elegante capo Mackie Messer se enamora de Polly, la hija del rey de los mendigos Peachum, y pretende casarse con ella. Al padre no le gusta nada la idea e intentará desbaratar los planes de Mackie por diversos medios. Adaptación de la obra de Bertolt Brecht.

El comité de Rebeldemule, en 2020, escribió:Pabst rodó el mismo año dos versiones de esta película, con idéntico guión, pero en dos lenguas, con distinto reparto. Primero una versión en alemán con el título "Die dreigroschenoper" y, a continuación, una versión para distribución en el circuito francés, con el título "L'opéra de quat'sous". En los inicios del cine sonoro se hacía así porque la técnica del doblaje no existía todavía.

Alfredo Colozzo, en "Filmografía comentada: Georg Wilhlem Pabst", en Academia de la Pipa, el 30 de mayo de 2002, escribió:En 1931 Pabst realiza una de sus obras más logradas, “La ópera de cuatro centavos”, con música de Kurt Weill, es la adaptación de la obra teatral del gran Bertolt Brecht, el que a su vez adapta una pieza clásica del siglo XVIII, La ópera del mendigo de John Gay. Alabada por críticos e historiadores, se ambienta en el Londres de 1900, pero se trata de un contexto estilizado que ironiza sobre la sociedades modernas, la sociedad capitalista-burguesa con sus falsas dignidades y su organización basada en el lucro, o sea, en definitiva, en el saqueo y el robo.

El guión pertenece a Leo Lania, Ladislao Vajda y Bela Balazs, este último realizador, guionista y teórico húngaro, autor de obras teóricas tan estimadas como El film. Los decorados pertenecen a André Andrejew, responsable también de la escenografía de “La caja de Pandora” y “Don Quijote”. La iluminación pertenece a Fritz Arno Wagner, fotógrafo de “Sombras”, “El ángel azul” y “Cuatro de infantería”.

El personaje protagónico es un pintoresco capo del hampa, amigo del jefe de policía, con el cual vivieron impiadosas aventuras coloniales en la India. El conflicto se desata cuando este gángster se prenda de la hija del que dirige a los inválidos e indigentes (en su propio beneficio). La resolución es de lo más aleccionadora.

Después de indignarse por el casamiento inconsulto de su hija con un delincuente, el director de la “corte de los milagros” organiza una manifestación de mendigos e indigentes en el desfile por la coronación de la reina, para arruinar al jefe de policía, responsable del orden, por no haberlo librado del deplorable esposo de su hija.

Canciones irónicas pautan una puesta en cámara, cercana al ballet.

En DIVISA se escribió:El 31 de agosto de 1928 se estrenó en el Theater am Schiffbauerdamm de Berlín La ópera de tres peniques (título más internacionalizado de “La ópera de cuatro cuartos”), adaptación de Bertolt Brecht y Kurt Weill de La ópera del mendigo, escrita en 1728 por el británico John Gay. El inmediato éxito de la obra hizo que fuese llevada al cine muy poco después en medio de una avalancha de procesos y demandas judiciales. Como consecuencia de ello Warner Bros. se apartó del proyecto y no llegó a filmarse la planeada versión inglesa. Sin embargo Georg Wilhelm Pabst sí llegó a filmar las versiones alemana y francesa.

Estrenado en España como "La comedia de la vida", el film de Pabst fue prohibido en la Alemania nazi, levantándose la prohibición en los años 50, casi al mismo tiempo en que la viuda de Kurt Weill, Lotte Lenya protagonizó en Nueva York una arrolladora reposición de la obra. Aquel montaje propició la inmensa popularidad del tema musical “Moritat vom Mackie Messer” que, rebautizado “Mack The Knife”, grabaron Louis Armstrong y Bobby Darin en 1954 y 1959 respectivamente.

A los 80 años de su estreno en cines, "La comedia de la vida" vuelve a estar disponible en sus dos legendarias versiones: la alemana, con la mítica Lotte Lenya repitiendo su creación teatral, y la francesa en la que participó el provocador ideólogo del teatro de la crueldad Antonin Artaud.

En "Brecht y Weill contra Pabst: una comedia épica y lírica", en Diario de Sevilla, el 21 de diciembre de 2008, se escribió:[...] Un filme que casi siempre se cita por lo movido de su contexto de producción (fue uno de los muchos que los nazis prohibieron), mientras que pocas veces se hace por su conflictivo interior, en tanto subterráneo campo de batalla creativo en el que enfrentadas maneras de entender el teatro y el cine (y la relación del espectador con lo representado por ambos medios) se vieron las caras. La ópera de tres peniques, en la que Bertolt Brecht y Kurt Weill aunaron esfuerzos, antecede por poco al importante giro que llevara al dramaturgo a estudiar con denuedo la teoría marxista. Así, cuando surgió con posterioridad la posibilidad de adaptarla al cine, Brecht preparó un guión en el que el nihilismo cínico que rezumaba el original se transformaba en puñetazo político (en la disoluta Weimar el empuje fascista era ya una realidad). La empresa productora, sin embargo, terminaría desoyendo al dramaturgo, quien vio esencialmente traicionada su reescritura de La ópera del mendigo de Gay. A Weill no le fue mejor, pues en el trasvase se perdía muchísima música y otra era reciclada sin excesivo tacto.

Vista en la actualidad, siendo conscientes de las tensiones que circularon en la Alemania que se preparaba para el Tercer Reich, "La comedia de la vida" de Pabst resulta, no obstante, un filme contundente en su mensaje anticapitalista. Y si hubiera que hablar de quebranto del legado brechtiano, habría que hacerlo, sobre todo, desde el punto de vista de la forma. Pues ahí es donde al dramaturgo -que buscara con ahínco ahuyentar la hipnosis y narcosis afectiva del espectador para encaminarlo a la distancia reflexiva- se le ningunea. La operación, de todas maneras, la dirigió un grandísimo cineasta como Pabst (con fotografía de Fritz A. Wagner), y si es cierto que los complejos efectos de extrañamiento caros a las producciones de Brecht aquí se reducen a un decorado evidente y a la presencia, que puntea la acción, del cantante callejero que introduce a Mackie Messer, no menos verdad es que el cineasta y su equipo suspenden la narrativa aristotélica mediante una plástica densa y onírica.

    Otras referencias
    - G.W. Pabst: "La comedia de la vida". Joaquin Vallet, CREHA - Colectivo para la renovación de los Estudios de Historia del Arte.
    - "Una ópera de tres perras gordas", por Sr. Feliú y Javier Jiménez. Circo Méliès.
    - La comedia de la vida (1931) G.W. Pabst. Cine Original.
    - "Cine mudo y sonoro", por Rafael Arias Carrión. Miradas de Cine, nº 90 (septiembre 2009).
    - Georg Wilhelm Pabst. Claqueta.

Ficha técnica


Reparto:


Género:

    Comedia dramática, Drama romántico, Musical, Sátira / Adaptaciones literarias (teatro).

Premios:

    - 1931: National Board of Review - Best Foreign Film (won).

Idioma original: Alemán.





Secuencias (otras portadas)





DVDRip VO - AVI [1.09 Gb]
detalles técnicos u otros: mostrar contenido
Jacob, en DXC, escribió:Este film tiene dos versiones, alemana y francesa (cosa de los inicios del sonoro), ésta es la alemana. La francesa tiene un poco más de luz, más definición tal vez pero algunos defectos en los encuadres, además los actores son más impactantes en la alemana. Como podéis ver, tiene subtítulos en inglés incrustados, una pena.

GSpot
File Name: La Opera de cuatro cuartos.avi
File Size (in bytes): 1,170,741,248
Duration: 1:44:40
Subtype: OpenDML (AVI v2.0),
Video Codec Name: XviD 1.2 SMP
Width x Height (pixels): 576 x 440
Video Bitrate: 1406 kb/s
Bits/Pixel: 0.222 bpp
Frames Per Second: 25 fps
Compatibility: B-VOP, ,
Audio Codec: 0x0055 MPEG-1 Layer 3
Audio Bitrate: 77 kb/s
Audio Channels: 1
Interleave/Preload (ms): 40/522





DVDRip Dual (VO/comentarios) - AVI [1.56 Gb]
detalles técnicos u otros: mostrar contenido
Vídeo: DivX5. 720x608.
Audio 1: Versión original: Alemán. AC3 2.0.
Audio 2: Comentarios en inglés (David Bathrick y Eric Renschler). MP3.
__

- Audiocomentario de los historiadores David Bathrick y Eric Renschler (en inglés)
- Subtítulos en español y portugués para la pista de audio en alemán y el audiocomentario -

** Emulizada **

Datos técnicos:
** DVDRip Dual (Ale-Com)+SE/SI/SPt(srt) / DivX5 / AC3 2.0 - Mp3 Joint Stereo / 720x608 (1.184) / 01:46:08 (106 m.) / 25 fps. **
## Die.3.Groschen.Oper.(1931).DVDRip.Ger.EngCom-Arsenevich.avi [1.56 Gb] ##
** IMDb AR 1.20:1 / Runtime: 112 min / 104 min (French censored version) / 106 m. (DVD Spain) **

Capturas (en parte tomadas de Arsenevich y SurrealMoviez):
Imagen Imagen Imagen

Imagen

Imagen Imagen

Imagen

Imagen Imagen

Imagen





DVDRip VO - MKV [4.7 Gb] (fuente)
detalles técnicos u otros: mostrar contenido
General
ID única : 181082878107069895806926554563685662751 (0x883B4B324C0F522BACC2F74AA4B8401F)
Formato : Matroska
Formato de la versión : Version 4
Tamaño de archivo : 3,50 GiB
Duración : 1 h 50 min
Tasa de bits general : 4 523 kb/s
Fecha de codificación : UTC 2017-01-19 21:17:44 / UTC 2017-01-18T23:00:40Z
Aplicación de codifición : mkvmerge v9.7.1 ('Pandemonium') 64bit
Librería de codificación : libebml v1.3.4 + libmatroska v1.4.5 / Lavf57.7.2

Vídeo
ID : 1
Formato : AVC
Formato/Info : Advanced Video Codec
Formato del perfil : High@L3.1
Ajustes del formato : CABAC / 5 Ref Frames
Ajustes del formato, CABAC : Sí
Ajustes del formato, RefFrames : 5 fotogramas
ID códec : V_MPEG4/ISO/AVC
Duración : 1 h 50 min
Tasa de bits : 4 166 kb/s
Ancho : 720 píxeles
Alto : 480 píxeles
Relación de aspecto : 1,183
Relación de aspecto original : 1,185
Modo velocidad fotogramas : Constante
Velocidad de fotogramas : 30,000 FPS
Espacio de color : YUV
Submuestreo croma : 4:2:0
Profundidad bits : 8 bits
Tipo barrido : Progresivo
Bits/(píxel*fotograma) : 0.402
Tamaño de pista : 3,23 GiB (92%)
Librería de codificación : x264 core 148 r2708 86b7198
Opciones de codificación : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=8 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=6 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=crf / mbtree=1 / crf=14.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / vbv_maxrate=17500 / vbv_bufsize=17500 / crf_max=0.0 / nal_hrd=none / filler=0 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Default : Sí
Forced : No
Rango de color : Limited
Colores primarios : BT.601 NTSC
Características transferencia : BT.709
Coeficientes matriz : BT.601

Audio #1
ID : 2
Formato : AAC LC
Formato/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity
ID códec : A_AAC-2
Duración : 1 h 50 min
Tasa de bits : 160 kb/s
Canal(es) : 1 canal
Channel layout : C
Velocidad de muestreo : 48,0 kHz
Velocidad de fotogramas : 46,875 FPS (1024 SPF)
Modo de compresión : Con pérdida
Retraso relativo al vídeo : -21 ms
Tamaño de pista : 127 MiB (4%)
Título : Mono
Idioma : Alemán
Default : Sí
Forced : No

Audio #2
ID : 3
Formato : AC-3
Formato/Info : Audio Coding 3
Nombre comercial : Dolby Digital
ID códec : A_AC3
Duración : 1 h 50 min
Tipo de tasa de bits : Constante
Tasa de bits : 192 kb/s
Canal(es) : 1 canal
Channel layout : C
Velocidad de muestreo : 48,0 kHz
Velocidad de fotogramas : 31,250 FPS (1536 SPF)
Profundidad bits : 16 bits
Modo de compresión : Con pérdida
Tamaño de pista : 152 MiB (4%)
Título : Mono
Idioma : Inglés
ServiceKind/String : Complete Main
Default : No
Forced : No

Texto #1
ID : 4
Formato : UTF-8
ID códec : S_TEXT/UTF8
ID códec/Info : UTF-8 Plain Text
Duración : 1 h 50 min
Tasa de bits : 40 b/s
ElementCount : 1103
Tamaño de pista : 32,6 KiB (0%)
Idioma : Español
Default : Sí
Forced : No

Texto #2
ID : 5
Formato : VobSub
Modo multiplexor : zlib
ID códec : S_VOBSUB
ID códec/Info : Picture based subtitle format used on DVDs
Duración : 1 h 50 min
Tasa de bits : 1 539 b/s
ElementCount : 974
Tamaño de pista : 1,21 MiB (0%)
Idioma : Inglés
Default : No
Forced : No

Menú
00:00:00.000 : :Chapter 1
00:02:53.233 : :Chapter 2
00:08:24.767 : :Chapter 3
00:15:57.500 : :Chapter 4
00:21:26.867 : :Chapter 5
00:23:43.500 : :Chapter 6
00:26:03.967 : :Chapter 7
00:33:40.600 : :Chapter 8
00:39:03.267 : :Chapter 9
00:42:49.133 : :Chapter 10
00:51:02.633 : :Chapter 11
00:54:30.833 : :Chapter 12
00:56:08.267 : :Chapter 13
01:04:24.433 : :Chapter 14
01:10:07.467 : :Chapter 15
01:14:32.733 : :Chapter 16
01:16:20.500 : :Chapter 17
01:19:56.700 : :Chapter 18
01:23:26.567 : :Chapter 19
01:27:32.800 : :Chapter 20
01:32:06.100 : :Chapter 21
01:32:37.300 : :Chapter 22
01:38:26.467 : :Chapter 23
01:44:16.667 : :Chapter 24
01:46:08.467 : :Chapter 25
01:48:20.567 : :Chapter 26





Relacionado:





Salud.

[ Add all 7 links to your ed2k client ]

NotaPublicado: Mié Ene 29, 2014 11:53 pm
por marlowe62
AMG SYNOPSIS: Filmmaker G.W. Pabst's adaptation of Bertoldt Brecht and Kurt Weill's Threepenny Opera (Die Dreisgoschenoper) is every bit as good as the stage original, and sometimes even better. Filmed in both German and French versions with different casts (a planned English-language version was abandoned), Threepenny is most readily available today in its German incarnation. Rudolf Forster stars as robber captain MacHeath -- aka Mackie Messer, or Mack the Knife -- who falls in love with Polly (Carola Neher), daughter of beggar king Peachum (Fritz Rasp). Despising MacHeath, Peachum plots the thief's downfall with his best friend, corrupt police official Tiger Brown (Reinhold Schunzel). The satirical "happy ending" of the original -- MacHeath, en route to the gallows, suddenly and without motivation promoted to knighthood! -- is altered somewhat by Pabst and his scenarists to accommodate a swipe against Depression-era bankers. Lotte Lenya, Weill's wife, brilliantly repeats her stage role as Pirate Jenny. Stylistically, Threepenny Opera is a Georg Grosz drawing come to life; despite its 1890s London setting, the film's calculatedly tawdry veneer is clearly meant to represent the wide-open Berlin of the 1930s. For the record: the French version of Threepenny Opera starred Albert Prejean as MacHeath. -- Hal Erickson

AMG REVIEW: Librettist Bertolt Brecht was understandably upset with the considerable liberties taken in transferring his and Kurt Weill's monumental The Threepenny Opera to the screen. Still, while director G.W. Pabst and his collaborators may have altered too much of the material (including cutting some of the score's most memorable numbers) and may have (perhaps inevitably) changed the theatrical tone of the piece, the result is still fascinating. If Brecht's sense of theatrical alienation is missing, his attacks on capitalism still come through strongly. As with the play, there's a distinct remoteness to the piece; one watches the film and while one is never bored, one is also never engaged in the characters, thus making the viewer an observer rather than a participant. The cast is strong, with Rudolf Forster making a charmingly ruthless Mackie whose stern authoritarianism still has a softer side to it. Carola Neher captures both the tender and the tough sides of Polly, and Reinhold Schuenzel is an amusing Tiger Brown. Best of all, however, are Fritz Rasp and Lotte Lenya. Rasp's Peachum is a slimy marvel, a Fagin with no soul and no remorse. Lenya's performance is mesmerizing; she gives so much weight to the film that her character seems a major force, rather than the relatively minor role that it is, and her "Pirate Jenny" is both shilling and thrilling. Pabst and his designers have given the film a distinctive chiaroscuro look, and the director has created several sequences -- including the climactic march during the coronation -- that are simply stunning. Ultimately, the problems in adapting Threepenny to the screen keep the film from being a classic, but it's still a unique experience. -- Craig Butler

NotaPublicado: Mié Nov 02, 2022 9:01 pm
por comité
Actualizado.