Página 1 de 1

Chantaje contra una esposa (Joseph Losey, 1973)

NotaPublicado: Jue Sep 29, 2022 3:49 am
por Duarte
Chantaje contra una esposa
A Doll's House
Joseph Losey (Reino Unido, Francia; 1973) [103 min]


IMDb
(wikipedia | filmaffinity)


Sinopsis:

    [fuente] Nora Helmer, casada y con cuatro hijos pequeños, parece una mujer feliz. Aunque su marido es muy autoritario y dominante, el carácter alegre y algo frívolo de Nora hace soportable la situación. Pero, años atrás, Nora, sin conocimiento de su marido, contrajo una deuda que intenta liquidar sustrayendo pequeñas sumas al presupuesto familiar. Sin embargo, como su marido es muy estricto en el control de los gastos, ha ido retrasando los pagos, ha pedido incluso dinero a algunos conocidos, pero llega un momento en el que su situación es desesperada.

Comentario personal:

    Coraje para romper las apariencias ajustadas a los mandatos de género y clase y conquistar la singularidad. Desde la ética burguesa parece que pedir un préstamo es una humillación. Doblemente si pone la cara la mujer-pareja. Triplemente si es a un subordinado. Basada en una obra decimonónica de Ibsen, especialista en hacer añicos la normalidad. Jane Fonda y Losey al volante, otros especialistas.

En el guion se escribió:
    - Torvald: Ningún hombre debe sacrificar su honor, Nora. Ni por la persona a la que ama.

    - Nora: Millones de mujeres lo han hecho.

    - Torvald: ¡No tengo fuerzas para cambiar!

    - Nora: Puede que sí. Si te quitan a tu muñeca.

Pepe Gutiérrez-Álvarez, en "Cine Emma Goldman", en Kaos en la Red, el 7 de agosto de 2017, escribió:[...] producida y (magníficamente) interpretada por Jane Fonda, muy en su papel de la esposa asediada por el chantaje. Digamos simplemente que la presumible dimensión anarquista de Ibsen quedó por lo general más bien deslucida en la gran pantalla.

Luis Guillermo Cardona, en “El hombre que ames tiene que ser una buena persona”, en Filmaffinity, el 20 de mayo de 2016, escribió:Estrenada el 21 de diciembre de 1879, en el Teatro Real de Copenhague, Et dúkkehjem (Casa de muñecas) fue quizás la primera obra teatral feminista que alcanzara el éxito internacional. Escrita por el noruego Henrik Ibsen (1828-1906), la obra puso en cuestión los victorianos códigos familiares y se convertiría en patrón de la lucha femenina que, por entonces, comenzaba a echar sus primeras chispas. [...]

danielico, en Cinefórum Clásico, el 15 de diciembre de 2010, aunque mis dudas tengo de que sea el autor de este texto, escribió:Las primeras películas realizadas sobre las obras del noruego Henrik Ibsen (1828-1906) pueden ser encontradas tempranamente (y en cantidad), ya en la década de 1910, en pleno cine mudo. Posteriormente, sin embargo, desde los años treinta hasta los años sesenta, el número de transposiciones de sus textos disminuyó de modo considerable, y fue recién en la década del setenta, con el renacimiento del feminismo, que algunas de sus producciones volvieron a captar la atención. Así sucedió con Casa de muñecas (Et Dukkenhjem, 1879), llevada a la pantalla, entre otros directores, por el estadounidense Joseph Losey (1909-1984) en 1973, con nombre análogo al del texto de base.

[...] Podemos pensar que entre otras muchas razones, con seguridad, el hecho de haberse interesado en filmar su versión de la pieza de Ibsen tuvo que ver con encontrar en ella una temática similar a la que él había venido trabajando a lo largo de su obra. Casa de muñecas cuenta, en tres actos, la historia de Nora, esposa de Torvald Helmer y madre de tres hijos, quien vive una vida sin preocupaciones aparentes. Como mujer, sus tareas están subordinadas y codificadas de acuerdo con lo que la sociedad espera de ella. Juega con sus hijos y la relación con su marido se asemeja a la que podría tener con su padre. A primera vista parece frívola, derrochadora de dinero y un tanto inmadura. Con la irrupción de un personaje llamado Krogstad, un prestamista que la chantajea, su confortable mundo toma un giro radical, y así también la información que los espectadores tienen de ella hasta aquel momento. Se revela entonces un pasado en el que Nora ha contraído una deuda con dicho personaje, a partir de pedirle prestado un dinero que necesitaba con urgencia para emprender un viaje con su esposo, fundamental para que Torvald pudiera curarse de la severa enfermedad que lo aquejaba. Nora no sólo le ha mentido respecto al origen de los fondos, al indicar que provenían de la herencia que había recibido de su padre (recientemente fallecido), sino que ha falsificado la firma del contrato con Krogstad para que la obtención de los mismos se hiciera posible. La situación la va encerrando progresivamente, y es a través de ese camino que va descubriendo un mundo, empezando por su propio hogar, con el que le es imposible ya compartir algún valor (“quiero […] averiguar quién de los dos tiene razón: si la sociedad o yo” (Ibsen, 2003: 168) dice sobre el final del texto); al mismo tiempo, se le hace evidente que la vida que ha llevado hasta aquel momento constituye una ficción irremediable.

[...] "La casa de muñecas" de Joseph Losey intenta (más allá de la imposible plasmación de su deseo) ilustrar el texto ibseniano, reproducirlo en imágenes, ser su equivalente cinematográfico. Por medio de una variedad de elecciones, principalmente narratológicas y estilísticas, busca ocultar el hecho de que toda transposición es tan sólo una interpretación posible de la obra de origen. Esto resulta evidente ya desde su título y su argumento (homónimos a los de la obra de Ibsen), su idéntico período histórico y su instancia narradora, posicionada análogamente a la literaria para otorgarnos la información. Teniendo en cuenta que la libertad y la afirmación del yo son algunos de los conceptos clave en el interior de las ficciones ibsenianas, resulta paradójico el hallar un filme como el de Losey, el cual con su “respeto” extremo, su voluntad de honra y su intento de apegamiento a la obra del noruego, no hace más que alejarse del núcleo de su poética.

Jordi Batlle Caminal, en "Una película fría de Joseph Losey", en El País, el 26 de octubre de 1985, escribió:[...] Hay quienes culpan, y no sin razón, del error que supone esta película a las desavenencias surgidas durante el rodaje entre Jane Fonda y Losey: ella, en una época que era la cúspide de su militancia, deseosa de convertir su papel, y en definitiva toda la película, en una proclama feminista; Losey, por el contrario, sujeto, como siempre, a su férreo discurso sobre el dominio y a la aguda observación de la sociedad burguesa.


Ficha técnica


Reparto:


Idioma original: Inglés.





WEB-DL 720p - DVB Dual (VO/VE) - MKV [1.75 Gb]
detalles técnicos u otros: mostrar contenido
General
ID única : 637693027194064611199493621385020118 (0x7AD0B194372E4F75E0A4262B4842D6)
Nombre completo : Chantaje.contra.una.esposa.(1973).WEBDL.m720p+DVB.Dual.Castellano+Ingles.Exploradoresp2p.mkv
Formato : Matroska
Formato de la versión : Version 4
Tamaño de archivo : 1,75 GiB
Duración : 1 h 46 min
Tasa de bits general : 2 358 kb/s
Fecha de codificación : UTC 2020-09-05 14:28:08 / UTC 2020-09-05T09:00:33Z
Aplicación de codifición : mkvmerge v49.0.0 ('Sick Of Losing Soulmates') 64-bit
Librería de codificación : libebml v1.4.0 + libmatroska v1.6.1 / Lavf57.7.2

Vídeo
ID : 1
Formato : AVC
Formato/Info : Advanced Video Codec
Formato del perfil : High@L4.1
Ajustes del formato : CABAC / 4 Ref Frames
Ajustes del formato, CABAC : Sí
Ajustes del formato, RefFrames : 4 fotogramas
ID códec : V_MPEG4/ISO/AVC
Duración : 1 h 46 min
Tasa de bits : 2 003 kb/s
Ancho : 1 200 píxeles
Alto : 720 píxeles
Relación de aspecto : 5:3
Modo velocidad fotogramas : Constante
Velocidad de fotogramas : 23,976 (24000/1001) FPS
Espacio de color : YUV
Submuestreo croma : 4:2:0
Profundidad bits : 8 bits
Tipo barrido : Progresivo
Bits/(píxel*fotograma) : 0.097
Tamaño de pista : 1,49 GiB (85%)
Librería de codificación : x264 core 155 r2901 7d0ff22
Opciones de codificación : cabac=1 / ref=3 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=7 / psy=1 / psy_rd=0.80:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=crf / mbtree=1 / crf=22.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / vbv_maxrate=62500 / vbv_bufsize=78125 / crf_max=0.0 / nal_hrd=none / filler=0 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Default : Sí
Forced : No
Rango de color : Limited
Colores primarios : BT.709
Características transferencia : BT.709
Coeficientes matriz : BT.709

Audio #1
ID : 2
Formato : AC-3
Formato/Info : Audio Coding 3
Nombre comercial : Dolby Digital
ID códec : A_AC3
Duración : 1 h 46 min
Tipo de tasa de bits : Constante
Tasa de bits : 192 kb/s
Canal(es) : 2 canales
Channel layout : L R
Velocidad de muestreo : 48,0 kHz
Velocidad de fotogramas : 31,250 FPS (1536 SPF)
Modo de compresión : Con pérdida
Retraso relativo al vídeo : -21 ms
Tamaño de pista : 146 MiB (8%)
Título : Castellano
Idioma : Español
Service kind : Complete Main
Default : Sí
Forced : No

Audio #2
ID : 3
Formato : AAC LC
Formato/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity
ID códec : A_AAC-2
Duración : 1 h 46 min
Tasa de bits : 160 kb/s
Canal(es) : 2 canales
Channel layout : L R
Velocidad de muestreo : 48,0 kHz
Velocidad de fotogramas : 46,875 FPS (1024 SPF)
Modo de compresión : Con pérdida
Tamaño de pista : 122 MiB (7%)
Título : English
Idioma : Inglés
Default : No
Forced : No

Texto
ID : 4
Formato : ASS
ID códec : S_TEXT/ASS
ID códec/Info : Advanced Sub Station Alpha
Duración : 1 h 44 min
Tasa de bits : 122 b/s
Count of elements : 1806
Modo de compresión : Sin pérdida
Tamaño de pista : 93,3 KiB (0%)
Título : Completos
Idioma : Inglés
Default : No
Forced : No





Relacionado: