Astérix y Obélix (René Goscinny, Albert Uderzo)
Publicado: Mar Abr 03, 2007 10:14 am
Astérix y Obélix
Astérix le Gaulois
René Goscinny (guión) / Albert Uderzo (dibujo)
(Wikipedia | Tebeosfera)
Astérix le Gaulois
René Goscinny (guión) / Albert Uderzo (dibujo)
(Wikipedia | Tebeosfera)
Introducción
- Saga de aventuras de humor creada por el guionista René Goscinny y el dibujante Albert Uderzo que debutó con la serie de historietas aparecida en la revista francesa Pilote (1959) y recopilada posteriormente en albumes, que narra las aventuras del pequeño y astuto galo Astérix y su compañero el fortachón Obélix en su pertinaz resistencia a la ocupación romana de la Galia, gracias a su ingenio y a la fuerza sobrehumana que adquieren al beber la poción mágica preparada por su druida Panorámix.
En Wikipedia se escribió:Los nombres de los personajes, por otra parte, juegan invariablemente con la fonética francesa y pierden gran parte de su gancho en las traducciones. La terminación ix de los nombres galos da mucho juego en francés, pues coincide fonéticamente con terminaciones habituales como -ixe o -isque, cosa que no ocurre en español. Es el caso de Idéfix o Ideafix, por ejemplo, cuyo nombre francés coincide fonéticamente de forma exacta con idée fixe ("idea fija"), lo que no ocurre en su adaptación española, o el del bardo Assurancetourix (assurance tous risques: ‘seguro a todo riesgo), que pierde sonoridad en su adaptación Seguroatodoriésguix y no se entiende en Asegurancéturix. Lo mismo ocurre con los nombres no galos:
- Egipcios: Courdeténis, cuya traducción al español permitía mantener la misma sonoridad en "Campodeténis".
- Godos: están basados en los nombres germánicos, que en francés acaban en -ic (como en Téodoric), lo que permite jugar con la terminación -ique (como en alégorique). Las equivalencias en castellano serían -ico con i tónica en el primer caso (Teodorico) y átona en el segundo (alegórico/a). El juego fonético es difícil en castellano y no se mantiene la equivalencia: Figuralegoric (figure alégorique: ‘figura alegórica’) suena en francés a nombre germano, pero no en español.
- Íberos: Soupalognon y Crouton (soupe à l’oignon y crouton: ‘sopa de cebolla’ y ‘picatoste’), en castellano Sopalajo de Arriérez y Torrezno; Dansonsurlepon y Davignon (dansons sur le pont y d’Avignon, ‘bailemos sobre el puente’ y ‘de Aviñón’), hace referencia a la letra de una canción tradicional francesa. En español fue llamado Porrompompero y Fandánguez.
- Normandos: Grossebaf (grosse baffe: ‘gran bofetón’).
- Romanos: Babaorum (Baba au rhum: ‘pastel borracho al ron’), en castellano Pastelalrum; Petibónum (petit bonhomme: ‘hombrecito’ o ‘persona de a pie’), en castellano en algunos libros Hombrecítum; Joligibus (joli gibus: ‘bonita chepa’), en castellano Caius Magníficus.
- Vikingos: Zoodvinsen (Zoo de Vincennes, nombre del parque zoológico de París), Neuillisursen (Neuilly-sur-Seine, una población francesa).
En una entrevista para la revista Bang! de 1973, Goscinny se defendía de las acusaciones de chauvinismo en los siguientes términos:
Astérix es una parodia. Yo diría, si acaso, que es precisamente una parodia del chauvinismo. De partida es francés, como podría ser de cualquier otro país que hoy en día se halle en parecidas circunstancias. Sus temas, si se mira con detalle, son los de la gente que nos rodea, aunque para determinar las nacionalidades hay que acudir a los tópicos. El español medio, como el francés medio o el italiano medio, tienen su pluriempleo y sus problemas laborales, y por la calle no son reconocibles, pero para determinarlos tengo que reírme precisamente de sus tópicos, vestir al español de torero, convertir al francés en un "Monsieur Dupont" y hacer ardiente al italiano.
Ficha técnica
- Primera edición: Francia, 1959.
Idioma original: Francés.
Secuencias
Bibliografía compilada
Editorial Salvat (España, 2004) [CBR] [fuente]
detalles técnicos u otros: mostrar contenido
- Asterix (G.Coleccion) 01 - Asterix el galo [por Alienkav][CRG].cbr [67.16 Mb]
Asterix (G.Coleccion) 02 - La hoz de oro [por Alienkav][CRG].cbr [64.87 Mb]
Asterix (G.Coleccion) 03 - Asterix y los godos [por Alienkav][CRG].cbr [66.96 Mb]
Asterix (G.Coleccion) 04 - Asterix gladiador [por Alienkav][CRG].cbr [67.52 Mb]
Asterix (G.Coleccion) 05 - La vuelta a la Galia [por Alienkav][CRG].cbr [66.68 Mb]
Asterix (G.Coleccion) 06 - Asterix y Cleopatra [por Alienkav][CRG].cbr [68.21 Mb]
Asterix (G.Coleccion) 07 - El combate de los jefes [por Alienkav][CRG].cbr [63.61 Mb]
Asterix (G.Coleccion) 08 - Asterix en Bretaña [por Alienkav][CRG].cbr [59.89 Mb]
Asterix (G.Coleccion) 09 - Asterix y los Normandos [por Alienkav][CRG].cbr [63.01 Mb]
Asterix (G.Coleccion) 10 - Asterix legionario [por Alienkav][CRG].cbr [62.16 Mb]
Asterix (G.Coleccion) 11 - El escudo Arverno [por Alienkav][CRG].cbr [62.56 Mb]
Asterix (G.Coleccion) 12 - Asterix y los juegos olimpicos [por Alienkav][CRG].cbr [65.16 Mb]
Asterix (G.Coleccion) 13 - Asterix y el Caldero [por Alienkav][CRG].cbr [63.22 Mb]
Asterix (G.Coleccion) 14 - Asterix en Hispania [por Alienkav][CRG].cbr [61.30 Mb]
Asterix (G.Coleccion) 15 - La cizaña [por Alienkav][CRG].cbr [62.82 Mb]
Asterix (G.Coleccion) 16 - Asterix en Helvecia [por Alienkav][CRG].cbr [59.97 Mb]
Asterix (G.Coleccion) 17 - La residencia de los Dioses [por Alienkav][CRG].cbr [62.55 Mb]
Asterix (G.Coleccion) 18 - Los laureles del César [por Alienkav][CRG].cbr [59.65 Mb]
Asterix (G.Coleccion) 19 - El adivino [por Alienkav][CRG].cbr [65.91 Mb]
Editorial Grijalbo / Dargaud / Salvat (España, 1980-2019)
- 01 al 31. Comic Asterix Y Obelix Completo Spanish.Español X.Elerekto.rar [347.47 Mb]
32. Asterix -FC- Asterix y lo nunca visto.cbz [23.72 Mb]
33. Asterix El cielo se nos cae encima by Karlnv.cbr [18.91 Mb]
34. Asterix y Obelix - Aniversario Libro de Oro [por Alienkav][CRG].cbr [53.45 Mb]
35. Astérix - Astérix y los Pictos (Howard, el patero solitario) CRG.cbr [52.32 Mb]
36. Astérix - El Papiro del Cesar (Howard, el patero solitario) CRG.cbr [51.10 Mb]
37. Astérix en Italia (Tinblack).cbr [59.97 Mb]
38. ASTERIX 38 - LA HIJA DE VERCINGETÓRIX (Tinblack).cbr [98.35 Mb]
Otros libros relacionados
- Asterix - Como obelix se cayo en la marmita.rar [11.66 Mb]
32. Asterix uderzo visto por sus amigos.rar.cbr [12.02 Mb]
Asterix y sus Amigos (vv.aa) scan de Meisenhauser [5º aniversario CRG].cbr [34.96 Mb]
Generaciones Astérix - Varios Autores (Salvat 2019).cbr [112.97 Mb]
Astérix y Compañía. Miquel Esteba [CapitánJ][CRG].cbr [65.79 Mb]
Asterix_y_la_Historia_Real-R.vanRoyen-S.vanderVegt-CRG-9aniversario.cbz [53.29 Mb]
Las increibles aventuras de Isterix [por cilurnigo].cbz [12.12 Mb]
Librojuego Asterix [Completo][por pepe mateos y Asturcon][CRG][lamansion-crg.net].tar [30.04 Mb]
- Desglose de materiales (v. aquí)
Relacionado:
[ Add all 35 links to your ed2k client ]