RebeldeMule

Subtítulos para películas de Yuri Ozerov

DESARROLLA borradores de materiales.
PIDE lo que no encuentras en ningún lado.
AYUDA a buscar o completar esos borradores y solicitudes.
Quizás algún compañero tenga la posibilidad de conseguir los subtítulos de las grandes películas de este director soviético. Estoy especialmente interesado en los siguientes títulos:

Liberación (1969) Osvobozhdenie

La Batalla por Moscú (1985) Bitva za Moskvu

Stalingrado (1989) Stalingrad

Las tres películas pueden ser descargadas en emule, pero desgraciadamente a falta de subtítulos, poco podemos hacer con ellas los que no sabemos ruso.

Nota Mié May 23, 2007 4:16 pm
Hola! :D

Yo me refería a que puedo encontrar películas soviéticas que no están compartidas en la mula y ponerlas a compartir.

En cuanto a los subtítulos es muy difícil que pueda encontrarlos aquí en español.

Lo único que se me ocurre es comprar el DVD si trae subtítulos aunque sea en inglés.

Trataré de averiguar. Osvobozhdenie lo están vendiendo.

Hasta pronto.

Nota Mié May 23, 2007 4:28 pm
Ah, me había olvidado de decirte, Rubiera, que por el avatar que llevas creía que sabías ruso...

Nota Mié May 23, 2007 5:16 pm
Desgraciadamente mi nivel de ruso no me da para leer al gran Maiakovski en su lengua original. Mi ruso no va mas allá del cirílico y de algunas palabritas que recuerdo de lo que me enseñó mi maestro de escuela cuando tenía 10 años. Ah, también algunas canciones en ruso todavía las recuerdo un poco. :D

Nota Jue May 24, 2007 7:09 am
Vaya! Un maestro de escuela que enseñaba palabras en ruso...?
¿Y dónde fue eso?... si me permites la pregunta.

Nota Jue May 24, 2007 8:04 am
Yo nací y crecí en la Habana. El maestro que te cuento en realidad no lo hacía como un programa especial de la escuela sino que por cuenta propia. En mis tiempos en Cuba, en una gran parte de las escuelas secundarias y superiores, la enseñanza del ruso era parte del programa oficial, pero a mi me tocaron siempre las escuelas donde se enseñaba inglés.

Nota Jue May 24, 2007 9:16 am
Ah, claro, si fue en Cuba, se entiende. Creía que eras español.
¿Y no has pensado en estudiar el ruso por tu cuenta para leer a Maiakovski en el original?

http://www.opensubtitles.org/es/subtitles/3627368/stalingrad-es para un subtìtulo de esta película, ojo que es una traducción automática de subtítulos búlgaros y tiene montañas de errores (http://www.opensubtitles.org/es/subtitles/3629412/stalingrad-bg). Peor es nada.
Salud


Volver a Cooperativa

Antes de empezar, un par de cosas:

Puedes usar las redes sociales para enterarte de las novedades o ayudarnos a difundir lo que encuentres.
Si ahora no te apetece, puedes hacerlo cuando quieras con los botones de arriba.

Facebook Twitter
Telegram YouTube

Sí, usamos cookies. Puedes ver para qué las usamos y cómo quitarlas o simplemente puedes aceptarlo.