RebeldeMule

Blog "Cine soviético: películas, directores..."

Planta/anuncia un debate, noticias sueltas, convocatorias políticas o culturales, campañas de mecenazgo, novedades (editoriales, estrenos, próximas emisiones de tv...).
No todo van a ser disgustos en la red. A través de http://www.cine-clasico.com he dado con este excelente blog, Cine soviético: películas, directores..., minucioso y exhaustivo, bueno en los contenidos y excelente en la iconografía. En este mundillo de internet, donde prima la publicación rápida, el enlace a materiales que la persona que enlaza no ha visto y el recorta y pega de fuentes diversas en una carrera aniñada por ver quién publica más, resulta reconfortante dar con gente que se toma el publicar -totalmente desinteresado- como una tarea de orfebrería.

Este blog no se actualiza con frecuencia -cuando leáis una entrada entenderéis por qué-, pero tampoco creo que eso sea un problema, porque, entre otras cosas, hay mucho que leer. Información pormenorizada y documentación a mansalva sobre un momento apasionante de la historia del cine y de la cultura, la producción cinematográfica de la Unión Soviética.

Para que os hagáis una idea, la última entrada:

La fortaleza de Suram – Сурамская крепость – სურამის ციხე [Suramis tsikhe] (1922)

Imagen

Ficha técnica
Dirección: Ivan PERESTIANI (Иван ПЕРЕСТИАНИ)
Guión: Ivan PERESTIANI (Иван ПЕРЕСТИАНИ)

Intérpretes
Hamo BEKNAZARIAN [Амо БЕК-НАЗАРОВ]…Durmishhkhan
Tatiana MAKSIMOVA [Татьяна МАКСИМОВА]…Gaiane (su mujer)
L. GALUSIANI (R. RALOTIAN) [Р. РАЛОТЯН]…Zurab (su hijo) [Ralotian es el nombre que aparece en los títulos de la película]
Mikhail CHIAURELI [М. ЧИАУРЕЛИ]…Osman Aga (un rico mercader)
Nino DOLIDZE [Н. ДОЛИДЗЕ]…Nino (su hermana)
Olga MAISURIAN [Ольга МАЙСУРЬЯН]…La madre de Nino y Osman Aga
Tamar SAKVARELIDZE [Тамар САКВАРЕЛИДЗЕ]…Vardua
N. ODANKEVICH [Н. ОДАНКЕВИЧ]…Príncipe Mukhradze
Vanda POLIKEVICH [В. ПОЛИКЕВИЧ]…Princesa Mukhradzaia
Shalva DADIANI [Шалва ДАДИАНИ]…Conde Tsereteli
Emanuel APKHAIDZE [Э. АПХАИДЗЕ]…Mensajero
Valerian GUNIA [ВАЛЕРЯН ГУНИА]…Ministro
Zaqaria BERISHVILI [З. ВЕРИШВИЛИ]
Giorgi DAVITASHVILI [Г. ДАВИТАШВИЛИ]
Alisa QIQODZE [Алиса КИКОДЗЕ]

Dirección artística: E. LANSERE [Е. ЛАНСЕРЕ], V. SIDOMON-ERISTOV [В. СИДОМОН-ЕРИСТОВ], V. AISH [В. АИШ], K. TIR [К. ТИР].
Operador: B. ZABELEV
Productora : Departamento de Cinematografía del Narkompros de Georgia
Fecha de estreno : 16-2-1923
Nota: Aunque muchos de los participantes en la película son georgianos, he preferido dar también su nombre en ruso ya que así aparecen en los títulos de crédito de la película.

Imagen

Enlaces
-Cine Clásico. Para acceder es necesario registrarse. (en castellano)
-Wikipedia (en inglés).
-IMDB (en inglés).
-Kino-teatr (en ruso).

Descarga
En Arjlover: descarga directa, torrent y emule.

Subtítulos
La única edición de la obra que he podido encontrar es la que retransmitió la RAI con subtítulos en italiano. No he querido colocar unos subtítulos encima de otros, y, por otra parte, creo que no es difícil para un hispanohablante comprender los intertítulos en italiano.

Resumen
En la Georgia medieval, un siervo de la gleba muere al volcar su carro. Su mujer, María, queda viuda con dos hijos. Un sacerdote viene a consolarla pero un mes después resulta que su amo ha vendido a sus hijos a ese mismo sacerdote. María huye con sus hijos a Tbilisi. Mientras tanto en Imereti una joven ha tenido un hijo con el heredero del noble del lugar, el príncipe Tsereteli. Éste manda raptar al niño y que lo lleven con su hermana que vive en Tbilisi. La joven madre, desesperada, se suicida arrojándose a un río. La princesa Mukhranskaia adopta al niño, Durmishkhan.

Pasados unos años los hijos de María ya son mayores. Viven los tres en Tbilisi. Osman, el hijo, trabaja en el mercado. María, explica en confesión a un sacerdote su secreto. Éste la denuncia a su amo. A pesar de la resistencia de Osman, María y sus hijos son capturados. Para divertirse, el amo unce a María con un buey y la obliga a arrastrar una pesada losa hasta que se desploma. Descontento, uno de sus hombres libera a Osman y éste mata al amo y huye. Llega a la costa y consigue embarcarse en una nave que sale del país.

Imagen

Pasan algunos años más. Vardua, una criada y pupila de la princesa Mukhranskaia ama al joven Durmishkhan. Antes de casarse con ella el joven quiere hacer fortuna dedicándose al comercio para no depender de su madre adoptiva, la princesa. La mañana de su partida jura a Vardua que nunca la olvidará. La joven tiene un mal presentimiento. En su camino, Durmishkhan se encuentra con Osman, ahora conocido como Osman Aga y convertido en un próspero comerciante. En Suram tiene una ahijada, Gaiane, con la que se compromete Durmishkhan olvidando a Vardua, quien recurre a una bruja para conocer el futuro. Ve reflejada en el agua de una vasija la boda de su amado. Efectivamente, Durmishkhan y Gaiane se casan y se celebra una gran fiesta. Al recibir a través de la princesa un mensaje anunciándoselo, Vardua, enfurecida, le pide a la bruja que le enseñe sus oficio para poder vengarse en el futuro.

Pasan otros diez años. Durmishkhan se ha convertido en un comerciante respetado y tiene un hijo con Gaiane, Zurab, al que ambos aman con locura. Mientras tanto en palacio se reciben noticias de preparativos de invasión por parte de los turcos. Se mandan reconstruir todas las defensas y fortalezas. Una de ellas es la de Suram. Se levantan sus muros tres veces, y otras tantas caen. Durmishkhan parte a un nuevo viaje comercial. El rey convoca un consejo para decidir qué hacer con la fortaleza que se derrumba. Finalmente deciden pedir consejo a la bruja Vardua, y ésta dice que es necesario enterrar vivo en la muralla a Zurab para que los muros se mantengan. Así lo hacen. Su madre enloquece y considera a la fortaleza su propio hijo. Finalmente se suicida. Durmishkhan busca a Vardua para vengarse y en un primer momento no la reconoce. Cuando por fin lo hace, Vardua lo apuñala y antes de morir el la mata a ella también.

Imagen

Obra original

ImagenDaniel Chonkadze (1830-1860)

Basada en un relato de Daniel Chonkadze (1830 – 1860). Fue éste un novelista georgiano nacido cerca de Dusheti en la familia pobre de un párroco. Estudió en los seminarios de Vladikavkaz (Osetia del Norte) y Tbilisi, y fue clérigo durante un tiempo, pero colgó los hábitos. Más tarde fue maestro en Stavropol (entre 1851 y 1855) y Tbilisi (1855-1860). Recopiló y publicó relatos del folklore osetio y georgiano y fue el autor de un diccionario ruso-osetio que quedó sin terminar. Su obra más famosa es el relato La fortaleza de Suram, publicado en la revista literaria Tsiskari entre 1859 y 1860. La novela combinaba folklore, historia, protesta política y drama romántico en un apasionado ataque a la servidumbre y la opresión medieval. Por motivos de censura, se situó en un marco medieval, pero el mensaje fue claramente comprendido por sus contemporáneos y hecho suyo por otros poetas y escritores georgianos. Resultó ser el canto del cisne del autor: a la edad de 30 años murió de tuberculosis y su familia quemó sus manuscritos por temor al contagio.

Para algunos datos más datos sobre Chonkadze:
-Donald Rayfield. The Literature of Georgia: A History. Lás páginas sobre Chonkadze se pueden leer en Google books (en inglés).
-Краткая литературная энциклопедия (КЛЭ). En FEB (en ruso).

ImagenLa version de Paradzhanov

Existe una segunda adaptación de su novela a las pantallas, la mucho más famosa versión de La leyenda de la fortaleza de Suram del cineasta armenio Sergei Paradzhanov.

El relato de la fortaleza de Suram es una más de las tantas otras leyendas sobre castillos habituales en la cultura popular de numerosos países. Como ejemplo, se puede leer otra versión sobre esta leyenda en este relato infantil (en ruso).

La fortaleza, en realidad Surami, existe realmente, situada en la zona central de Georgia, junto a un parque nacional y muy cerca de la ciudad de Khashuri. Fue creada en el siglo XII y reconstruída en diversas ocasiones en los siglos XVI y XVII. En 1745 fue demolida pero se restauró para las operaciones de la guerra ruso-turca de finales del siglo XVIII.

Para situarla en el mapa, Findmapplaces.

http://i.ixnp.com/images/v6.27/t.gif La fortaleza de Suram.

La película

Estoy trabajando en una entrada biográfica sobre Perestiani y por tanto no añadiré mucho más sobre el director a lo ya dicho en la dedicada a Los diablillos rojos. Iván Perestiani (1870-1959) tenía una gran experiencia cinematográfica como actor y como director desde la época prerevolucionaria. Fue también uno de los primeros directores que rodaron agitki para las tropas. A finales de 1920 resulta imposible continuar el trabajo en Moscú: los stocks de película se habían acabado. Perestiani recibe una invitación para trabajar en Georgia, zona que conocía de sus giras teatrales en años anteriores. Al llegar comienza a dirigir una compañía teatral, pero pronto, con el impulso entre otros de Hamo Beknazarian [conocido como Amo Bek-Nazarov en ruso] -el actor que interpreta el papel de Durmishkhan- consiguen poner en pie un proyecto cinematográfico en Georgia. La primera película realizada, en 1921, será Arsen Dzhordzhiashvili [Арсен Джорджиашвили], conocida como El asesinato del general Griaznov [Убийство генерала Грязнова]. Al año siguiente realizan la película que nos ocupa. En sus memorias, Perestiani, que explica con bastante detalle la experiencia de su primera película georgiana o de su gran éxito Los diablillos rojos, le dedica a La fortaleza de Suram apenas un par de frases: “Mi siguiente trabajo, ya en 1922, fue La fortaleza de Suram según la novela de D. Chonkadze. Esa película tuvo mucho éxito”.

Mi opinión
Me despistaban un poco los saltos temporales y he tenido que verla dos veces para acabar de entender del todo la trama pero creo que ha valido la pena. Será por el exotismo y dramatismo de la historia o por su gran ambientación, pero lo cierto es que he disfrutado con esta película. No tiene la fuerza de las imágenes de Paradzhanov, por supuesto, pero hay escenas bien resueltas de gran intensidad ya sea dramática, como el castigo de la madre de Osman o el amurallamiento del chico, ya sea lírica como la escalinata cubierta de alfombras o la pensativa Vardua ante un fondo de vegetación en movimiento. de De hecho, me ha parecido mucho más interesante que Los diablillos rojos, el gran éxito de Perestiani.

Enlace: La hoz y el martillo – Серп и молот (1921)

Imagen
Vsevolod Pudovkin como guardia rojo

Ficha técnica

Títulos alternativos: En los días difíciles [В трудные дни] / Dos familias [Две семьи]
Director: Vladimir Gardin [Владимир Гардин], con la colaboración de Vsevolod Pudovkin [Всеволод Пудовкин]
Guión: Anatoli Gorchilin [Анатолий Горчилин] con Feofan Shipulinski [Феофан Шипулинский]
Operador: Eduard Tissé [Эдуард Тиссэ]

Protagonistas: Aleksandr Gromov [Александр Громов]… Iván Gorbov, campesino pobre / Anatoli Gorchilin [Анатолий Горчилин]…Piotr, su hijo / N. Zubova [Н. Зубова]… Agasha, su hija / Vsevolod Pudovkin [Всеволод Пудовкин]… Andrey, peón de Krivtsov, el kulak. Más tarde marido de Agasha, soldado y guardia rojo / Sergei Komarov [Сергей Комаров]… Jefe del destacamento de obreros y campesinos / A. Golovanov [А. Голованов]… Pakhom Krivtsov, kulak Hnолай Вишняк…Zakhar, el hijo del kulak / Anna Chekulaeva [Анна Чекулаева]… la hija del kulak / Feofan Shipulinski [Феофан Шипулинский]… el pope / N. Beliakov [Н. Беляков] / E. Bedunkevich [Е. Бедункевич] / E. Kaverina [Е. Каверина] / M. Kudelko [М. Куделько] / Andrei Gromov [Андрей Громов]

Productora: 1ª Escuela de Cinematografía de Moscú y VFKO (3ª fábrica) Año: 1921
5 partes, 55 min.

Imagen

Resumen [No he podido ver la película y por tanto el resumen lo he redactado a partir de la información encontrada en fuentes secundarias, especialmente la ficha que aparece en Kino-Teatr.ru]. El campesino pobre Iván Gorbov vive con sus hijos Agasha y Piotr en una aldea de la región de Moscú. Zakhar, el hijo del kulak Krivtsov, acosa a Agasha. Pero a Agasha le gusta el peón Andrey, trabajador de Krivtsov. Kritsov despide a Andrey por su indocilidad y arruina a Gorbov.

Andrey, Agasha y Piotr marchan a Moscú en busca de trabajo. Andrey se convierte en un obrero y se casa con Agasha. Estalla la Primera Guerra Mundial y separa a los protagonistas durante mucho tiempo. Se suceden la revolución, el hambre, la pérdida del hijo menor y el regreso de Agasha al pueblo. Andrey finalmente vuelve también al pueblo, como guardia rojo, y se enfrenta a los kulaks -en algún momento se produce un incendio, imagino que sabotaje de los kulaks-. Finalmente consiguen expropiarlos, detenerlos, y enviar la producción de trigo, que los kulaks habían ocultado, para el estado.

La película se conserva pero falta la primera parte.

Enlaces
-Kino-Teatr (en ruso)
-Энциклопедия отечественного кино [Enciclopedia del cine patrio] (en ruso)

Imagen

Descarga. Solo conozco esta película por la bibliografía consultada. No me ha sido posible encontrar una copia comercializada o retransmitida por alguna televisión que se haya podido capturar. He consultado el listado de la Filmoteca rusa (Gosfilmfond), pero no aparece entre sus fondos -aunque por otra parte su web funciona fatal, así que no tengo ninguna certeza-. En el Archivo Estatal de Documentos de Cine y Fotografía (RGAFKD) [Российского государственного архива кинофотодокументов (РГАКФД) creo que conservan principalmente el cine documental. Se puede consultar su catálogo en ruso, y también en inglés a través de Russian Archives Online. Al parecer dentro de poco se podrá acceder a algunos de sus fondos en stream, pero actualmente -mayo de 2010- se encuentra en reformas.

La película. En septiembre de 1919 comienza su andadura la 1ª escuela cinematográfica estatal, dirigida en sus primeros años por Vladimir Gardin. Nace con el objetivo de formar técnicos preparados para la producción cinematográfica en todos sus campos: actores, directores, operadores, músicos, decoradores, etc. El 20 de octubre de 1919 reciben el encargo por parte del VFKO [Всероссийский ФотоКино Отдел, Departamento de Cine y Fotografía de Toda Rusia] de pasar de la teoría a la práctica: se les solicita que realicen una película de agitación para celebrar el aniversario de la revolución de Octubre -algo no demasiado extraño si tenemos en cuenta que Gardin también formaba parte de la dirección de VFKO- . En concreto se les pide que realicen una adaptación del relato de Jack London El talón de hierro [Железная пята]. Menos de dos meses después de su fundación, por tanto, la escuela -que evolucionará hasta lo que hoy se conoce como VGIK- comenzará sus tareas como productora. La película fue rodada con la participación exclusiva del personal de la escuela. La dirigió Gardin y fue interpretada por alumnos o profesores.

Al año siguiente, como vimos en nuestra anterior entrada, los alumnos de la escuela participan en la película de Perestiani En los días de lucha. Encargo del VFKO, por cierto, que al parecer provocó el enfado de Kuleshov y de Gardin y su abandono de la escuela, aunque este último regresó en seguida malquistándose con Kuleshov, quien conseguiría realizar su propia película, En el frente rojo, producida por otra organización, el MONO (Московский Отдел Народного Образования [Departamento de Moscú de Educación Popular].

A finales de 1920 el VFKO decide organizar un concurso para la realización de otra película de agitación e incluye al departamento de realización de la escuela entre sus participantes. El tema del concurso: el abastecimiento de la ciudad con productos alimenticios.

Según comenta Gardin en sus memorias -de las que hay que tener en cuenta que siempre tiene una ligera tendencia al autobombo- se propuso a todos los estudiantes que participasen en la creación de un guión colectivo. Finalmente se escogió el tema propuesto por F. Shipulinski y desarrollado por Gorchilin. De la elaboración de este material se encargó Pudovkin. El borrador de guión fue leído colectivamente y se realizaron algunos cambios. También participaron los alumnos de actuación y de dirección. En un texto sobre Pudovkin escrito por N.M. Iezuitov en 1937 y publicado en las memorias de Gardin, se explica el proceso de creación del guión:

El guión de esta película fue escrito por A. Gorchilin, pero en el trabajo para concluir su redacción tomaron parte otros miembros del curso de maestría.
En una reunión general de los directores se validó para esta película un proyecto de epílogo, propuesto por F. Shipulinski. La elaboración de este epílogo fue realizada por Gardin junto con Pudovkin. (…)
El trabajo en el guión de esta película se llevó con gran minuciosidad y celo. Se le conceció mucha atención a su técnica de escritura. Era algo nuevo. Las teorías sobre guiones hasta aquel momento casi no interesaban.
Le pertenece a Gardin el mérito en la elaboración de los problemas dramáticos de la película. Siguiendo sus instrucciones, el guión de ‘La hoz y el martillo’ fue dividido en secuencias, en cada secuencia se indicaron los planos, el metraje y los personajes. El guión fue escrito en grandes paneles y de esta forma expuesto en la escuela a la consideración de todos y como guía.


Una vez redactado el guión comenzó la etapa de preparación práctica. A principios de noviembre terminaron los preparativos preliminares y se celebró un concurso para escoger los papeles principales. Uno de ellos fue adjudicado a Pudovkin, quién además realizó en la película las funciones de administrador, montador, decorador y ayudante de producción y de dirección. Siempre según Gardin, los principales responsables de la película fueron él mismo, Pudovkin y Tissé.

Para la grabación se propuso el antiguo estudio de Khanzhonkov. Sin embargo, decidieron que era necesario grabar también exteriores y para ello se les ofrecieron dos vagones de la línea férrea que pasaba por Razdory y Barvikha -poblaciones campesinas al oeste de Moscú, más tarde zona de dachas de alto standing para los dirigentes del partido, para el presidente de Rusia, y actualmente también zona de lujo para oligarcas-. Todo debía estar preparado para finales del año 20 puesto que se establecieron como fechas de rodaje de exteriores los meses de enero y febrero del año 21. Como curiosidad, hemos añadido al final de esta entrada el diario de rodaje que escribió Gardin en esas fechas. En efecto, toda la troupe se desplazó a Razdory y entre el 15 de enero y el 3 de febrero se grabaron exteriores. Entre el 1 de marzo y el 23 de ese mismo mes se grabó en estudio. Durante este período, Gardin fue destituído de su cargo de director de la Escuela pero esto lo veremos en una próxima entrada. El montaje de la obra fue realizado por Gardin y Pudovkin. Dadas las disputas de Gardin con las autoridades soviéticas de la industria del cine, al parecer la película recibió una crítica demoledora por parte de éstas en una reunión celebrada en junio. No he encontrado demasiada información sobre la popularidad o el impacto que tuvo la película. Según Peter Kenez en Cinema and soviet society from the Revolution to the death of Stalin, la película tuvo mala suerte: apareció cuando se iniciaba la NEP y ya no tenía sentido justificar las requisas del Comunismo de Guerra para alimentar a las ciudades, así que la película nunca llegó a distribuirse ampliamente.

Imagen

El diario de rodaje
15 de enero. Se decide no rodar, dedicando todo el día a construir los alojamientos para el grupo y las instalaciones para el punto de alimentación.
El vagón se encuentra a un kilómetro y medio de la aldea de Barvikha, a tres o cuatro kilómetros del antiguo monasterio de Zachatevski, donde se ha instalado el comedor para los actores, y a tres o cuatro kilómetros del pueblo de Razdory, el punto central de nuestra grabación.
La parte de economía doméstica en estado lamentable: faltan lámparas, teteras, samovares, cubertería. Hubo que dirigirse a la administración de la obra que rodeaba al monasterio, pero recibimos sólo platos y cucharas. De forma que toda la tarde todos los que se habían trasladado al vagón se encontraban sin agua hervida. Beliakov se pasó toda la noche encendiendo la estufa. La temperatura llegó a ser tropical, 28º.
Por la mañana Pudovkin recibió una orden graciosa: llevar a las 8 queso, té y actores para la grabación.

16 de enero. Nos despertamos a las 8 de la mañana. Pudovkin salió poco después de las nueve. Sólo a las once nos reunimos todos en el vagón. A las 11 y cuarto Gardin y Tissé salieron para escoger el lugar de grabación en el pueblo de Razdory.
A las 12:45 aparecieron Pudovkin y Gromov con la información de que habían encontrado vestuario para todos.
La grabación comenzó a mediodía. Se grabaron nueve escenas, 40 metros.

17 de enero. Comienza la grabación a las 10:30 de la mañana. Ventisca. Decidimos grabar en Barvikha. Por el camino nos encontramos al actor Zalipaev, que lleva buscándonos desde el día anterior. Tiene un aspecto arrugado, con suciedad y hollín. Lo que ha pasado es que nos lo enviaron como recompensa por la ayuda en la colocación de leña en la locomotora. Se graban 12 escenas.

18 de enero. Nos levantamos a las 7 de la mañana. El tiempo es excelente. Día record: 27 escenas, 100 metros.

19 de enero. Día nublado. Nieve. Enviamos a Bedunkevich al encuentro del segundo grupo de actores. Llega la instructora O. I. Preobrazhenskaia con el grupo de actores.

20 de enero. Se aclara un poco el tiempo. Deshiela. Reemplazamos la grabación por ensayos en el mismo sitio. Dejo libre al actor Mukhin durante media hora. De repente el sol aparece inesperadamente. Se coloca la cámara, pero Mukhin llega cuando las nubes han vuelto a tapar el sol. Decretamos que ningún actor puede abandonar la grabación antes de que termine el día de rodaje.

21 de enero (escribe en el diario Pudovkin porque yo fuí a Moscú). Desde la mañana un día nublado sin esperanza: nieva. Considerando que quizá a medio día la luz sea más fuerte, nos reunimos en la escuela y comenzamos a maquillarnos. A las once y media inesperadamente las nubes se aclaran, hay mucha más luz. Comienza la grabación a las 11:50. Se graban 14 escenas, 63 metros. En las escenas exclusivo efecto luna: el sol trasluce entre las nubes. Grabación dirigida por O.I. Preobrazhenskaia; ayudante: Pudovkin. (Es la primera relación como director de V. I. Pudovkin). A las 9 de la noche llegan Gardin, I.A. Bokhanov (fotógrafo), D. I. Leschenko y un grupo de actores.

22 de enero. A las diez de la mañana llegan veinte voluntarios del pueblo de Barbikha (los ha convencido Pudovkin). Día nublado, pero asoma el sol. Grabamos 15 escenas. Llegan 8 actores y el administrador de la Escuela, F. P. Shipulinski (comienzan a concentrarse para la escena de masas).

23 de enero. Día de rodaje y divertido. Desde la mañana ensayos en todas partes: en las zonas de rodaje, en el comedor del monasterio, en el vagón. El tiempo, molesto: pasan nubes rápidas. Se graban algunas escenas. Por la noche en el club del pueblo de Barvikha se forma deprisa y corriendo un cabaret muy animado. Tuvo mucho éxito, como siempre, el fragmento mejicano (el robo de mujeres por parte de un cowboy) hábilmente realizado por Kuleshov el año pasado, en interpretación de Chekulaev y Pudovkin; este último intervino también con relatos cómicos.
Yo declamé, los actores divirtieron con sus estudios, Gromov leyó con acompañamiento del coro, Vishniak divirtió a todos con su papel de presentador, y como conclusión ‘apoteósica’ se cantaron a coro canciones y aires de baile rusos interpretados por Kaverina y Mukhin.
En una palabra, tras esa noche ganamos centenares de amigos y no temíamos ningún fracaso en la escena de masas, incluso aunque no apareciese toda la escuela de la ciudad.
Mi consejo (prever y asegurar todo objetivo complicado de rodaje) se llevó a la práctica.

24 de enero. El sol apareció a las once y media. Se grabaron 11 escenas, 100 metros.
Por la noche, delante del vagón comenzó un torneo de lucha, aunque sin premios. Primera pareja: “el campeón de Moscú” Pudovkin y “el campeón de Estocolmo” Tissé. Empate. Segunda pareja: Bedunkevich-Obolenski. Bedunkevich hace besar la lona sobre la nieve dos veces, Obolenski, una. En el vagón la asistencia médica unta de yodo los rasguños de la cara. La siguiente noche, nuevo progama de lucha.

26 de enero. Nublado, pero con claros. Mientras maquillaban a Gromov, durante media hora apareció el sol. La grabación se detiene. Decidimos que al día siguiente saldremos hacia el lugar de rodaje a la salida del sol y esperaremos. (Nota: es necesario abnegadamente atrapar el sol durante los rodajes. Levantarse tarde supone un retraso inadmisible).

27 de enero. Nos levantamos a las 7 de la mañana. Luna y estrellas. Cielo claro. A las 8 de la mañana llegamos al lugar. Se graban 12 escenas. Confirmamos el lugar para la escena de masas durante el incendio.
Por la noche descubrimos que Zubova llevaba un pañuelo marrón durante el robo del caballo en el patio, y en el siguiente encuadre aparecía con un pañuelo gris; Kudelko al principio llevaba una pelliza de cuero, pero en el corral de cabras llevaba un abrigo negro.
Decisión: Bajo amenaza de una dura responsabilidad moral por la pérdida de película, hay que velar rigurosamente por el propio vestuario, para no cambiarlo durante las escenas de montaje cuando los personajes pasan de un encuadre a otro.

28 de enero. Nos levantamos a las 9 de la mañana. Ventisca. No hay sol. Nieve menuda. No se puede rodar. La ventisca crece. Por la tarde se espera la llegada de un gran grupo de actores para las escenas de masas. Mi disposición sobre la llegada se repite. Por la noche ensayamos la escena del incendio. Aulla la ventisca. Frío, -15º.
A las once y media llega un grupo de actores en cinco pequeños trineos. Se sientan juntos. Cubiertos por la nieve, no se les ve la cara. De los trineos salen hasta cinco personas. ¿Y dónde están los demás? Vienen andando. Son 32 personas. ¡18 kilómetros! ¡De noche!¿A pie durante la ventisca?¿Por qué no les dieron transporte?
Ме rodean por todos lados hablando una decena de voces: “Se negaban rotundamente a dejarnos ir… Llegó Leschenko y dijo: ‘Pueden pasar sin ustedes. Esto no es una acción de guerra… Están locos… ¿Quién les puede mandar?’”
Sin embargo todos mis estudiantes decidieron arriesgarse y no sólo llegar, sino venir al rodaje a pie durante la ventisca.
Muchos no se fueron a dormir, esperando la llegada de los camaradas. Cerca de los vagones se encendieron hogueras. La ventisca se calmó, pero la helada bajó unos grados. A eso de las dos desde el punto de observación se elevó un grito: “¡Vienen!¡En hilera! ¡A algunos los traen en trineo!” Corrimos a su encuentro.
La compañía de valientes vociferó sonoramente toda la noche: bebieron té, se calentaron, a los congelados les dieron vodka, les frotaron las orejas, los pies, las manos. Las carcajadas y las conversaciones no cesaron hasta la mañana.
Todo termino felizmente: a dos actores se les congeló la punta de la nariz y preguntaban temerosos: “¿No se nos caerá de repente?”. Los consolamos como pudimos.

29 de enero. A las siete de la mañana todos en pie. El día es claro. Sol todo el día. Las escenas en las que los kulaks seleccionan los caballos y los entregan por disposición del comité de distrito rural a los pobres fueron bien. El alboroto de los kulaks quedó muy temperamental.
Nuestra amistad con los campesinos fue muy útil para la película: en la escena de masas participaron más de cien personas. Todos se repartieron rápidamente en grupos de cinco. En cada grupo un actor y una actriz para poner orden y establecer la relación con los otros grupos, 2-3 grupos de choque… La distribución se produjo rápidamente y con precisión.
La grabación se realizó con éxito y todos exultaban de alegría. Si el grupo no hubiese llegado el viernes, se hubiese perdido todo el día (excepcional por la luz).

30 de enero. Nos levantamos a las 8. Comienza la grabación en Razdory a las 9 y media. Día soleado.
Escenas de la reunión. Arresto de los kulak. Los campesinos preparan un convoy con carteles: “Pan para el estado”.

2 de febrero. Se termina la preparación de tres días de la grabación de las explosiones. Se llama a los especialistas, prueban distintas cargas de cartuchos de dinamita.

3 de febrero. La grabación de las explosiones se realizó al principio a una distancia de 120 pasos, pero después Pudovkin y Gorchilin decidieron grabar un primer plano a 20-25 pasos del lugar de la explosión.
Hicieron la grabación, pero Eduard Tissé acabó lleno de arena, y Pudovkin y Gorchilin estaban cubiertos de bolas de tierra y arena. Por suerte, todo termino felizmente.

Enlace: Cine semana – Кинонеделия (1918-1919)

Imagen
El operador Lemberg a punto de partir hacia los Urales a mediados de los años 20.

El 25 de abril de 1918 en una reunión del Comité de Cine de Moscú se decide la organización de un departamento de cine científico y otro de noticiarios. Para este último se elige como jefe a Mijail Koltsov -más tarde uno de los periodistas más conocidos de la Unión Soviética, ejecutado tras su regreso de la guerra civil española-. En mayo de ese mismo 1918 Koltsov contrata a Dziga Vertov, un amigo desde la infancia, como secretario del departamento. Los primeros trabajos fueron la grabación de los refugiados rusos en Orsha, en la frontera con Alemania, y la lucha contra los anarquistas en Moscú.

El 1 de junio sale el primer número de Cine Semana, o, transliterando simplemente el título, Kinonedelia. El 2 de julio Koltsov se despide del departamento. Es una situación un poco extraña. Había ingresado en el partido poco antes, y repentinamente en una carta abierta a 'Kinogazeta' asegura que no sigue el mismo rumbo que el poder soviético y sus comisarios. Pocas semanas después, sin embargo, participa en una misión diplomática soviética en la Kiev ocupada por los alemanes, cabe suponer que siendo de nuevo miembro del partido. Al poco tiempo es el jefe del departamento de noticiarios del Comité de cine ucraniano. En el consejo de redacción de Kinonedelia encontramos a M. Koltsov, D. Vertov, G. Novikov, M. Shneider y V. Gardin. En la obra sobre Vertov Lines of resistance se dice que tras la marcha de Koltsov siguieron Nikolai Tikhonov, Ievgeni Shneider y otros. El jefe del departamento de producción, no necesariamente de noticiarios fue Gardin hasta que en abril del 19 es nombrado Akhramovich-Ashmarin jefe de esta sección. La mayor parte de los trabajadores del departamento serán, sin embargo, operadores: Novitski, Tissé, Giber, Levitski, Ermolov, Lemberg, Zavoslaev, Toporkov, Vinkler, Naletny… Los directores serían Vertov, Gardin, Kuleshov, Tikhonov y Shneider. En el verano de 1918 todos los operadores recorren el territorio soviético en guerra: Tissé con el tren de agitación ‘Lenin’, el Volga. Al volver se dirige al frente occidental, grabando en Dvinsk y Riga. Zavoslaev va a Iaroslavl y después de dirige a Bielorrusia y Ucrania. Lemberg hacia Tver, Astrakhan y el Cáucaso. Novitski en Kiev y Voronezh y Ermolov en el frente sur. Dored en los Urales y Levitski acompaña a Kalinin en el tren de agitación “Revolución de Octubre”.

Algunos años más tarde, en 1924, la opinión de Vertov sobre Kinonedelia es bastante negativa, o cuanto menos bastante fría:

“Noticiarios de Pathé y Gaumont, noticiarios del Komité Skobelevskoe, después noticiarios de Rusia Libre. Tras la revolución de Octubre relevados por ‘Cine Semana’, realizada por el VFKO. ‘Cine Semana’ se diferenciaba de los noticiarios precedentes quizás sólo en que los intertítulos eran ‘soviéticos’. Desfiles y entierros.” (‘Conferencia de Dziga Vertov sobre Kino-Pravda el 9 de junio de 1924′ en Дзига Вертов из наследия. 2, Статы и выступления, p. 49).


La opinión de los historiadores del cine, y me baso fundamentalmente en Listov (Россия, Революция, Кинематограф), no es tan tajante. Naturalmente en un período de guerra civil, los temas militares son predominantes, pero si vemos el listado de los noticiarios al final de estas líneas veremos que las filmaciones son mucho más variadas, hasta llegar a un total de 200 reportajes diferentes. Según algunas fuentes cada noticiario constaba de 5-6 noticias aunque según otros autores llegaban a 10-12.

Al parecer los primeros noticiarios se montaban con fragmentos de los rollos grabados por los operadores en sus desplazamientos. Normalmente los operadores eran autónomos y no tenían una visión de conjunto de la obra ni un plan de trabajo o un guión predeterminado. Les interesaba el cuadro concreto que grababan en ese momento. Su estilo de grabación se remonta, es cierto, al del cine prerrevolucionario de los noticiarios de Gaumont y Pathé, donde la primera generación de operadores aprendió su oficio. Ya comentamos en la biografía de Gardin que fue este director el que impuso, ante la falta de material, la creación de un guión previo, o más exactamente de los planos previstos de grabación con el fin de ahorrar cinta. De trocear reportajes más amplios para incluirlos en diversos noticiarios, se pasa a grabar 3-4 cuadros concretos para el noticiario. El peso del noticiario pasa de la sala de montaje a la grabación.

No cabe duda de que los bolcheviques concedían gran importancia a los noticiarios como un elemento de propaganda. No podemos, sin embargo, exagerar su relevancia. La historiografía soviética tradicional presentaba la política hacia el cine de los primeros años de la revolución como una decisión meditada y consciente de agitación y propaganda. No obstante, la realidad parece bastante más matizada. Si vemos el contenido de los primeros noticiarios su orientación ideológica parece bastante neutral en la temática. ¡Si hasta graban una procesión! Posiblemente fue un proceso paulatino el aprovechamiento de los noticiarios para fines propagandísticos, fundamentalmente a partir de los intertítulos, que solían reproducir los mismos eslóganes que se encontraban en las publicaciones impresas de la época. Y es éste un punto importante.

Para los espectadores de la época, el cine no dejaba de ser un pasatiempo algo infantil, no tenía ni mucho menos el prestigio de la letra impresa. Resulta significativa una anécdota que cuenta Listov. En una pequeña localidad campesina se proyecta un noticiario. En él aparece la salida desde una estación de tren de una delegación obrera internacional. Cuando termina la proyección piden que se vuelva a pasar. Y así una y otra vez. Extrañados por el repentino fervor por el internacionalismo proletario preguntan a los campesinos por qué les interesa tanto precisamente esa película. Resulta que los delegados se marchan de la estación en tranvía y los campesinos no habían visto nunca un transporte que no se moviese mediante caballos o vapor. Para ver tan curioso artefacto era para lo que pedían que se repitiese una y otra vez la proyección. El uso del cine como agitación formaba parte de un entramado más grande del que son un claro ejemplo las actividades llevadas a cabo por los trenes o barcos de agitación: entrega de lectura revolucionaria, proyección de noticiarios o agitki, mítines, etc.

En la primavera de 1919 Cine Semana desaparece. En total aparecieron 43 números. Los motivos de su desaparición ya los conocemos por otras entradas: la película vírgen se acaba, no hay productos químicos para el tratamiento, el transporte es un desastre y casi no hay electricidad para las casas, tanto menos para los cines. Ya no era posible mantener un ritmo de copia de ejemplares como en el período anterior. Se seguirán grabando documentales y noticiarios, pero ahora se presentarán normalmente bajo la forma de corto o mediometrajes.

En la actualidad las cintas con los noticiarios se conservan en el Archivo Estatal Ruso de Documentos Cinematográficos y Fotográficos (RGAKFD) [РГАКФД - Российский государственный архив кинофотодокументов]. Al final de esta entrada he incluído todos los registros que he encontrado en su catálogo sobre Kinonedelia. No estoy seguro de que el contenido del registro se corresponda siempre exactamente a la información que he encontrado en la bibliografía. Los motivos pueden ser diversos: la pérdida normal por el paso del tiempo; que Vertov tuvo que reconstruir los originales tras utilizarlos para su película El aniversario de la Revolución -como comentábamos en la biografía de Gardin-: y que en la época soviética hubo fragmentos que aparecían o desaparecían de los catálogos en función de la evolución política. He preferido ceñirme por tanto a la descripción tal como aparece en el catálogo. Éste se puede consultar en ruso y en inglés.

DESCARGA
-Rutracker. Nº 31 a 35 en Torrent en un sólo archivo. Se supone que son todos dirigidos por Vertov.

Los mismos noticiarios en descarga directa:
-Cine semana Nº 31
-Cine semana Nº 32
-Cine semana Nº 33
-Cine semana Nº 34
-Cine semana Nº 35

Enlace a un trabajito fino en la bitácora "Cine soviético": 1917. - Cronología política y cinematográfica


Volver a Dazibao

Antes de empezar, un par de cosas:

Puedes usar las redes sociales para enterarte de las novedades o ayudarnos a difundir lo que encuentres.
Si ahora no te apetece, puedes hacerlo cuando quieras con los botones de arriba.

Facebook Twitter
Telegram YouTube

Sí, usamos cookies. Puedes ver para qué las usamos y cómo quitarlas o simplemente puedes aceptarlo.