RebeldeMule

Control en los caminos (Aleksei German, 1971)

Corto, medio, largo, serie, miniserie (no importa el formato)... en televisión, cine, internet, radio (no importa el medio).
Control en los caminos
Proverka na dorogakh / Проверка на дорогах
Aleksei German (URSS, 1971) [96 min]

Portada
IMDb
(wikipedia | filmaffinity)


Sinopsis:

    [propia] A un destacamento de guerrilleros soviéticos llega un ruso con uniforme alemán que dice que era sargento del Ejército Rojo. Fue hecho prisionero, se ha unido para sobrevivir a las tropas auxiliares rusas que luchan junto a los alemanes y ahora quiere volver a combatirlos. ¿Qué hacer con él? El jefe del destacamento guerrillero decide ponerlo a prueba...

Falconetti Peña, en twitter, el 7 de junio de 2019, escribió:Y si alguien tiene ganas de ver una buena película sobre la Segunda Guerra Mundial contada desde el lado soviético, le aconsejo "Control de Caminos", de Alekséi Guerman, que, por cierto, fue censurada en su día por el Kremlin.

Quatermain80, en "Traidor en el infierno", en Filmaffinity, el 13 de febrero de 2016, escribió:Primera película que veo de este director soviético, sin duda mucho menos conocido que otros compañeros generacionales, circunstancia en parte debida a la escasa distribución que tuvieron sus filmes, por lo general poco complacientes con la línea oficial que marcaba el partido comunista.

“Control en los caminos” pertenece al género bélico, pero muestra suficientes claroscuros y ambigüedades -especialmente en el tratamiento de sus personajes principales- como para trascender los clichés habituales de este tipo de historias. Así, el argumento, que se centra en un grupo de partisanos, no es la consabida loa al heroísmo y certidumbre sin límites de los combatientes, sino que abunda con particular empeño en las pequeñas y grandes miserias de la guerra, plasmadas a través de unos personajes que en nada se ajustan a la versión clásica del héroe. Sin ir más lejos, el protagonista, Lazarev, es un traidor “repescado” por los partisanos, concitando la desconfianza y el desprecio de todos, con la excepción del oficial Lokotkov, otro personaje que se sale del marco habitual, caracterizado por su ironía y escepticismo. Es llamativo el contraste que representa el otro oficial, Petushkov, quien viene a ser una caricatura del personaje clásico que el cine soviético “oficialista” establecía como heroico, siempre seguro en sus juicios, con una moral diáfana y disposición al sacrificio patriótico.

Además de este tratamiento heterodoxo de los personajes, la película refleja las penalidades y precariedades características del frente oriental, que fue el verdaderamente decisivo en la Segunda Guerra Mundial, y sin duda, el que mayor sufrimiento humano vivió. El comienzo del filme, con esa peculiar incineración de patatas, u otros fragmentos –sobre todo los que muestran la desesperación de la población civil-, ilustran eficazmente esta realidad, también sugerida por las actitudes y opiniones de los partisanos. El guión acierta plenamente en la construcción de los personajes principales antes mencionados, resultando Lokotkov el más atractivo, y también logra buenos momentos humorísticos (como ocurre al principio, a propósito de una vaca, o con algunas situaciones entre los partisanos: chistes, situaciones jocosas, etc.), pero adolece de algún que otro problema de continuidad narrativa (algunas situaciones o subtramas se interrumpen bruscamente, sin solución de continuidad).

Rodada en blanco y negro, con eficaz fotografía que realza la crudeza del invierno, cuenta con una buena puesta en escena y algunas secuencias de acción apreciables, destacando la que utiliza el recurso de una mira telescópica para hacer uso de la cámara subjetiva, consecuentemente complementada con las malévolas reflexiones en voz alta del francotirador. Las interpretaciones son correctas, destacando las de los dos protagonistas, Bykov, que hace entrañable a su personaje (Lokotkov), siempre un punto cínico e irónico, y Zamankiy, que sabe aportar a Lazarev el poso trágico y la pesadumbre requeridos.

Al parecer, la película, realizada en 1971, no pudo estrenarse en la URSS hasta 1986, esto es, ya en plena Perestroika, circunstancia muy ilustrativa de lo incómoda que resultaba, y del evidente peligro que corre todo aquél que se atreva a cuestionar los mitos heroicos en los que frecuentemente se sustentan las tradiciones y la Historia.


Ficha técnica


Reparto:


Idioma original: Ruso.





¿?Rip VO - AVI





DVDRip VO - AVI [1.05 Gb] (fuente)
detalles técnicos u otros: mostrar contenido
General
Complete name : Proverka.na.dorogakh(1971).avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 1 005 MiB
Duration : 1 h 32 min
Overall bit rate : 1 527 kb/s
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2542/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2542/release

Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings : BVOP2
Format settings, BVOP : 2
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (MPEG)
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1 h 32 min
Bit rate : 1 069 kb/s
Width : 720 pixels
Height : 312 pixels
Display aspect ratio : 2.35:1
Frame rate : 25.000 FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.190
Stream size : 704 MiB (70%)
Writing library : XviD 1.1.2 (UTC 2006-11-01)

Audio
ID : 1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : 2000
Duration : 1 h 32 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Delay relative to video : 16 ms
Stream size : 295 MiB (29%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 40 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
Service kind : Complete Main





Relacionado:


Nota Dom Oct 09, 2011 12:59 am
Subtítulos en español

[Editado por el comité de Rebeldemule para incluir los subtítulos en el primer mensaje. Muchas gracias, compañero deadsurfer.]

Nota Vie Oct 14, 2011 11:56 am
gracias descargandola

Nota Sab Nov 26, 2011 9:56 pm
Fantástico. Por fin subtítulos en español. Muchas gracias al "artista" que los colgó.



Volver a Filmoteca de ficción

Antes de empezar, un par de cosas:

Puedes usar las redes sociales para enterarte de las novedades o ayudarnos a difundir lo que encuentres.
Si ahora no te apetece, puedes hacerlo cuando quieras con los botones de arriba.

Facebook Twitter
Telegram YouTube

Sí, usamos cookies. Puedes ver para qué las usamos y cómo quitarlas o simplemente puedes aceptarlo.