RebeldeMule

Celulosa (Jerzy Kawalerowicz, 1954)

Drama, comedia, suspense; a veces a caballo entre la ficción y la realidad, pero siempre cine para pensar con sentido crítico lo social.
Celulosa
Celuloza
Jerzy Kawalerowicz (Polonia, 1954) [B/N, 120 m.].

Portada
IMDb
(wikipedia | filimaffinity)


Sinopsis:

    Una noche Szczesny, un solitario joven sin trabajo, le relata parte de su vida a una extraña: su historia es la de miles de polacos, la de la búsqueda de empleo. Un día, Szczesny y su padre abandonan su hogar para intentar buscar trabajo en América, una fábrica de papel cerca de Varsovia. Poco a poco Szczesny irá descubriendo la lucha comunista.

Comentario personal:

    Otra joya del Este que nos viene de la mano de MARCOS y SOSNOWSKA.

Nathan Southern, en All Movie Guide, escribió:Master filmmaker Jerzy Kawalerowicz made his solo directorial debut with this uncompromising drama based on an Igor Newerly novel. Celuloza follows the inner journey of a peasant's son, who becomes politically radicalized after moving to the big city to work in a cellulose factory. The film reveals one of the director's key themes--the extent to which fanaticism, whether political or religious, can hold sway over lives.

The Polish-language social drama "Celuloza" (AKA "Cellulose", 1954) witnesses the travails of a young man from a low economic strata (Józef Nowak) whose life turns a corner when he secures a job for a cellulose manufacturer in the big city. He subsequently undergoes radical politicization via repeated contact with his fellow workers and observation of their daily burdens.

MARCOS, en Cine-Clásico, el 10 de mayo de 2009, escribió:10 años antes ("Celuloza" es de 1953, aunque oficialmente fuera de Polonia la fechan en el 54) de que Elia Kazan relatara magistralmente esa cruel utopía llamada "América, América", el maestro Kawalerowicz adelantó el tema con un film lleno de patetismo, a mi juicio más cruel que el de Kazan. Recordemos que la América de Kawalerowicz está en Polonia y resulta más imposible de llegar a ella que la de Kazan. Creo que la escena final donde la extraña chica se despide de Szczesny rogándole no abandone sus ideales comunistas es de las más importantes del cine polaco. La frase final es antológica:

"No te retrases.
Hay trenes que no se puede dejar pasar
".

La traducción ha sido un trabajo muy complejo por parte de SOSNOWSKA-MARCOS. Son 1400 líneas. Partimos de los subtítulos sincronizados ingleses y al final tuvimos que arreglar bastantes. Me comentó un colega polaco residente en Chicago que los subtítulos ingleses son horribles. Creo que ha valido la pena, por fin nos enteraremos los hispano hablantes de todo el maravilloso guión del film.

Os comento que este film en verdad es la primera parte de una trilogía formada por "Celuloza" (1954), "Pod gwiazda frygijska" (1954) y "Cien" (1956), aunque otros expertos polacos incluyen también "Prawdziwy koniec wielkiej wojny" (1957). Un servidor y esposa intentarán traducir los 4 films.

Octavio Martí, en "Jerzy Kawalerowicz, el otro gran cineasta polaco", en El País, el 6 de enero de 2008, escribió:Durante años todos los elogios del cine polaco se concentraban en la persona de Andrzej Wajda. No había sitio para otro. Y eso era tan cierto que los jóvenes con talento -Polanski, Skolimowski, etcétera- no sólo buscaban en el extranjero la libertad que estaba racionada en los países del Este, sino también un horizonte profesional. A la sombra de Wajda se desarrollaron otras obras importantes, como la de Jerzy Kawalerowicz, nacido en Ucrania en 1922 y muerto ahora, el pasado 28 de diciembre, en Varsovia. Kawalerowicz, en Occidente, es hombre de sólo dos películas (una en España, o mejor dicho media, porque el resto se lo quedaron los censores). Su reconocimiento al otro lado del telón lo obtuvo gracias a "Matka Joanna od Aniolow" ("Madre Juana de los Ángeles", 1961), una suntuosa reconstrucción histórica, rodada con gran elegancia, del llamado caso de los demonios de Ludun, un caso que el británico Ken Russell lo convirtió en un atrevido e insensato elogio del sex-shop religioso en "The Devils" (1971), y gracias a "Faraón" (1966), una fábula sobre el poder político y las distintas formas que éste adopta para ofrecerse en espectáculo. La película se rodó en Turkmenistán, bajo las condiciones de una superproducción a la soviética y el resultado aún hoy sigue siendo excelente.

Si "Madre Juana" fue íntegramente prohibida por la censura española a pesar de su premio en Cannes ("Viridiana", de Buñuel, corrió idéntica suerte), "Faraón" pudo estrenarse en España una vez expurgada la película de la desnudez de muchos de su personajes y, en consecuencia, de parte de su trama y atractivo. Pero Kawalerowicz era también autor de una excelente descripción de la cotidianidad en el mundo comunista en "Pociag" ("Tren de noche", 1959), o de las dificultades laborales en ese tipo de sociedad en "Celuloza" (1954). Más tarde, en 1977, con "Smierc Prezydenta" ("Muerte de un presidente") aborda los problemas de la Polonia contemporánea -la falta de representatividad de sus líderes políticos, su dependencia de la URSS, el peso de la Iglesia, etcétera- a través del asesinato de un dirigente político en 1922. Es una realización ejemplar.

Director durante años del equipo de realización de la llamada escuela de Kadr, de la que había pasado a ser director artístico en 1972, había rodado su última película en 2001, nada menos que una adaptación de la célebre novela católica de Sienkiewicz Quo Vadis, lamentablemente no presentada fuera del mercado polaco.


Ficha técnica

    Argumento: Igor Newerly; basado en la novela Pamiatka z Celulozy.
    Guión: Jerzy Kawalerowicz, Igor Newerly.
    Fotografía: Wladyslaw Forbert, Seweryn Kruszynski .
    Música: Henryk Czyz, Kazimierz Serocki
    Productora: WFF Lodz.

Reparto:

  • Józef Nowak (Szczesny).
  • Stanislaw Milski (Szczesny's Father).
  • Zbigniew Skowronski (Korbal).
  • Teresa Szmigielówna (Zocha).
  • Halina Przybylska (Weronka).
  • Wojciech Pilarski (Marusik).
  • Zbigniew Józefowicz (Jan Gawlikowski).
  • Jerzy Szpunar (Rychlik).
  • Hanka Bielicka (Szamotulska).
  • Tadeusz Kondrat (Lubart).
  • Adam Kwiatkowski (Bucek).
  • Adolf Chronicki (Gedroniec).
  • Feliks Zukowski (Pawlowski).
  • Bronislaw Pawlik (Leon).
  • Krystyna Feldman.




DVDRip VOS - AVI (Publicado por MARCOS en en Cine-Clásico)
detalles técnicos u otros: mostrar contenido
Datos técnicos:
Código: Seleccionar todo
Runtime ..................................: 01:59:51 (215,520 fr)
Video Codec ..........................: XviD
Frame Size .............................: 640 x 480
FPS ........................................: 29.970
Video Bitrate ..........................: 1499 kb/s
Audio Codec ..........................:0x0055(MP3) ID'd as MPEG-1 Layer 3
Sample Rate ...........................: 48000 Hz
Audio Bitrate ..........................: 128 Kb/s tot, stereo (2/0), CBR
No. of audio streams ..............: 1





Un saludo.

[ Add all 2 links to your ed2k client ]



Volver a Largometrajes de ficción

Antes de empezar, un par de cosas:

Puedes usar las redes sociales para enterarte de las novedades o ayudarnos a difundir lo que encuentres.
Si ahora no te apetece, puedes hacerlo cuando quieras con los botones de arriba.

Facebook Twitter
Telegram YouTube

Sí, usamos cookies. Puedes ver para qué las usamos y cómo quitarlas o simplemente puedes aceptarlo.