RebeldeMule

Los amaneceres son aquí más apacibles (S. Rostotsky, 1972)

Corto, medio, largo, serie, miniserie (no importa el formato)... en televisión, cine, internet, radio (no importa el medio).
Los amaneceres son aquí más apacibles
A zori zdes tikhie
Stanislav Rostotsky (URSS, 1972) [188 min]

Portada
IMDb
(filmaffinity)


Sinopsis:

    La acción se situa en Karelia (noroeste de Rusia, cerca de Finlandia) en 1941 durante la Segunda Guerra Mundial. En un bello y tranquilo desierto lejos del frente de batalla hay un puesto de artillería antiaérea, formado por cinco mujeres jóvenes. De repente son rodeadas por 16 paracaidistas nazis. Las cinco mujeres han de detener al enemigo en una lucha desigual.

Comentario personal:

    Una película que conmemora la lucha de las heroínas soviéticas por la defensa del socialismo contra las tropas nazi-fascistas alemanas, mostrando mujeres de carne y hueso y no caricaturizadas, que a pesar de la dureza de la guerra demuestran una gran humanidad.

Ficha técnica

    Guión: Stanislav Rostotsky, Boris Vasilyev.
    Música: Kirill Molchanov.
    Fotografía: Vyacheslav Shumsky.
    Productora: Gorky Film Studios.

Reparto:

  • Yelena Drapeko.
  • Yekaterina Markova.
  • Olga Ostroumova.
  • Irina Shevchuk.
  • Irina Dolganova.
  • Andrei Martynov.
  • Lyudmila Zajtseva.
  • Alla Meshcheryakova.
  • Aleksei Chernov.
  • Viktor Avdyushko.
  • Yuri Sorokin.
  • Vladimir Ivashov.
  • N. Yemelyanov.
  • Kirill Stolyarov.

Premios:

    1972: Nominada al Oscar: Mejor película de habla no inglesa




¿?Rip VO - AVI (XviD+MP3)
detalles técnicos u otros: mostrar contenido
--- File Information ---
File Name: A zori zdes tikhie-Los amaneceres son aqui mas apacibles.(URSS) Part I (www.Rebeldemule.org).avi
File Size (in bytes): 734,015,488

--- Container Information ---
Base Type (e.g "AVI"): AVI(.AVI)
Subtype (e.g "OpenDML"): OpenDML (AVI v2.0),
Interleave (in ms): 40
Preload (in ms): 504
Audio alignment("split across interleaves"): Aligned
Total System Bitrate (kbps): 0
Bytes Missing (if any): 0
Number of Audio Streams: 1

--- Video Information ---
Video Codec Type(e.g. "DIV3"): xvid
Video Codec Name(e.g. "DivX 3, Low-Motion"): XviD 1.2 SMP
Video Codec Status(e.g. "Codec Is Installed"): Codec(s) are Installed
Duration (hh:mm:ss): 1:16:37
Frame Count: 11604712
Frame Width (pixels): 640
Frame Height (pixels): 288
Storage Aspect Ratio("SAR")" 2.222
Pixel Aspect Ratio ("PAR"): 1.000
Display Aspect Ratio ("DAR"): 2.222
Fields Per Second:
Frames Per Second: 25.000
Pics Per Second: 25.000
Video Bitrate (kbps): 1169
MPEG-4 ("MPEG-4" or ""): MPEG-4
B-VOP ("B-VOP" or ""): B-VOP
QPel ("QPel" or ""):
GMC ("GMC" or ""):
NVOP ("NVOP" or ""):
H264 ("H264" or ""):
Quality Factor (bits/pixel)/frame: 0.254"


--- Audio Information ---
MPEG Stream ID (e.g. "0xbd"):
MPEG VOB file Substream(e.g. "0x80"):
Audio Codec (e.g. "AC3"): 0x0055 MPEG-1 Layer 3
Audio Codec Status (e.g. "Codec Is Installed"): Codec(s) are Installed
Audio Sample Rate (Hz): 48000
Audio Bitrate(kbps): 115
Audio Bitrate Type ("CBR" or "VBR"): VBR
Audio Channel Count (e.g. "2" for stereo): 2





Relacionado:



[ Add all 2 links to your ed2k client ]

Nota Mar Ene 23, 2007 11:22 pm
Muchisimas gracias por el aporte....!!

Saludos

Rey

Nota Vie May 11, 2007 2:41 pm
Disculpen, alguien sabe donde poder adquirir ésta u otra de las películas soviéticas.
Gracias.
Arturo.
chile.-

Nota Lun May 14, 2007 8:48 am
Hola AMARÍNA y bienvenida.

Aqui estan todos los pasos necesarios que tienes que hacer para descargar y ver cualquier pelicula o documental de rebeldemule cursos-tutoriales/tema2266.html y cualquier duda no dudes en preguntar en el mismo foro de aprendizaje :D

salud

AMarina: los originales se pueden conseguir en: http://russiandvd.com. También en las casas editoras como http://ruscico.com y http://kino.com. Las ediciones ruscico por lo general son de mejor calidad. Por ejemplo Derzu Uzala viene en 2 DVDs, Siberiada en 3. Yo los he comprado y se ven super, pero son .... caros... Pero ahí estan si quieres comprarlos. Bueno, aparte si quieres una copia hablamos

Nota Vie Ene 11, 2008 12:46 pm
Todas las películas de Ruscico las podéis comprar en Amazon. Si pagáis en dólares os saldrá relativamente económico. He leído muchas quejas sobre los envíos de Ruscico y no os lo recomiendo.

Por si algún conspiranoico aparece por aquí, me anticipo a decir que ni tengo acciones en Amazon, ni trabajo para ellos ni tengo nada en contra de Ruscico. Simplemente que mucha gente ha comprado allí y les han enviado las películas en papel de estraza, los discos bailando en la caja, etc.

Otra cosa, algunas ediciones de Ruscico se están editando en nuestro país, como Guerra y Paz, Hamlet, El rey Lear, Siberiada, Crimen y Castigo, etc. Generalmente es Divisa quien las edita aquí. Otras distribuidoras excelentes son Kino y Criterion. Todas tienen sus web donde podréis ver sus catálogos, lanzamientos, etc.

Nota Vie Ene 11, 2008 6:41 pm
Una pregunta por qué el título de la película en los subtítulos es disitinto al título de la página de descarga... y otra cosa me parece o es que muy literal es la traducción de los subtitulos me parece digo, algun corrector de estilo deberian tener o manejar más criterios en algunas digamos de 8 palabras poder educirlo a 4 ó 5 palabras sin perder lo que quiere decir y asi darle mas dinámica a los subtítulos para poder leerlos porque a mi me sucede que los leo pero tengo que leerlos demasiado rapidos sino no veo lo que dice.

Espero se trabaje más en la dinámica de los subtítulos, eso sí manteniendo los tiempos de aparición de los subtítulos para que así se pueda leer amenamente.

Nota Dom Ene 13, 2008 11:58 pm
No te entiendo maoista. El enlace de la película lleva el título original seguido del traducido al español, lo mismo ocurre con los subtítulos.

En cuanto a la longitud del título tampoco entiendo lo del estilo que habría que corregir. Recuerdo que esta película fue estrenada en Cuba con el mismo título, así de largo, que tampoco es tan largo ni mucho menos. Echale una ojeada a los títulos de las películas de Lina Wertmüller y verás que algunos son casi párrafos y no he oído que nadie se haya quejada. No sé, se podrían exigir otras cosas, pero lo del tamaño del título me parece una majadería.

Nota Mar Ene 15, 2008 7:37 pm
Lo dejo ahi este tema de los subtitulos, no deseo crear ninguna polémica... y que sigan los éxitos.

Nota Mié Ene 30, 2008 5:52 pm
Espero al menos sacarle media sonrisa a maoista y de paso pido disculpas por mi respuesta un poco fuera de tono.

Para maoista y para los interesados:

Nueva versión mejorada de los subtítulos para esta película:
http://www.opensubtitles.com/en/download/sub/3181709

Nota:
Nuestro hombre en la Habana, que me está ayudando a traducir algunas joyas del cine soviético directamente del ruso al español, (desgraciadamente el contacto no es continuo por lo que no se pueden resolver muchos problemas de subtitulaje a la velocidad que se desea) me manda una versión nueva de los subtítulos para esta película con una nota adjunta que transcribo aquí:

El título en el DVD original era "Aquí los crepúsculos son apacibles". Lo cambié a "Y los amaneceres son aquí tranquilos" porque en el original, la traducción de los subtítulos al español es infame y porque así lo distribuyó Sovexportfilm (ver un cartel que aparece en "Galería de imágenes").

Traduje del ruso al español y subtitulé la película y el contenido extra por lo ya dicho. Mis subtítulos llevan el nombre de los archivos avi.

R.R.


En cuanto tenga un tiempo añado los extras con los subtítulos correspondientes.

Nota Lun Feb 16, 2009 6:05 pm
Para quien quiera la tengo son 2 dvds las intercambio me cartean a mi correo circulocine@yahoo.es si tienes algo para intercambiar me escriben saludos.

Nota Mié Feb 15, 2012 12:47 am
La pelicula es muy buena.
Buena versión (copia) aunque un poco pixelada. Lastima que esté en dos archivos.
Un Saludo.
Compartir es vivir

Salvador Sáinz, en "Los amaneceres son aquí más apacibles, clásico del cine soviético", en Diario de Cine, escribió:Durante la Segunda Guerra Mundial, una tropa femenina de soldados es asignada al sargento Vaskov, que tiene por misión defender la posición de una unidad de artillería antiaérea ubicada en la región de Carelia, muy alejada del frente de batalla.

Propiciada por la tranquila atmósfera que rige el puesto militar, entre el superior y sus soldados nace una distendida y amistosa relación muy alejada del tono severo y rígido propio de una unidad militar. Este calmado clima se ve enturbiado por un ataque aéreo en el que la inexperta unidad femenina logra abatir un avión enemigo. No obstante, la presencia alemana no ha hecho más que empezar, como muy pronto confirma el descubrimiento de dos paracaidistas en un bosque cercano.

La República de Carelia es una república miembro de la Federación Rusa cuya capital es Petrozavodsk. El nombre del país deriva de la población finesa de los carelios, quienes habitaron mayoritariamente estas tierras hasta 1939, y desde 1920 hasta 1939 la región del istmo de Aunis, donde se encuentra la ciudad de Vyborg/Viipuri, la cual perteneció anteriormente a Finlandia. Tras la invasión por parte de la URSS, unas 400.000 personas, lo que era casi la totalidad de la población, se refugió en la vecina Finlandia. En la actualidad la mayor parte de los habitantes son de origen ruso.

En 1947, mediante el Tratado de París, quedaron oficializadas internacionalmente las anexiones de la URSS, anexiones con las cuales fue creada la República Socialista Soviética Carelo-Finesa. Al desintegrarse la URSS en 1991 pasó a formar parte de la Federación Rusa con el nombre de "República de Carelia".





Basado en una novela de Borís Lvóvich Vasíliev (Smolensk, 21 de mayo de 1924 - Moscú, 11 de marzo de 2013), la película es uno de los más duros alegatos antibélicos rodados hasta la fecha. Su director es Stanislav Iosifovich Rostotsky (21 de abril de 1922, en Rýbinsk – 10 de agosto de 2001, en Víborg, próximo a Carelia), uno de los más prestigiosos de la extinta y difamada Unión Soviética. En 2015, Renat Davletyarov rodó un remake de la presente novela a todo color.

La Unión Soviética como sistema político dejaba mucho de desear, en caso contrario jamás habría caído con tanto estrépito, pero también es cierto que la mayoría de los comentarios que se han hecho sobre ella han sido tergiversaciones y exageraciones varias propias de la antipropaganda del imperio rival o de la enemistad manifiesta del régimen que durante 40 años rigió los destinos de España.

Uno de los errores con que nos han machacado durante décadas es la de presentarnos una sociedad tristona, casi funeraria, y en eso la mentira cae por su propio peso. Nada más lejos de la realidad. Rusia, bajo los zares o bajo los comunistas, siempre ha sido un país agradable con gentes simpáticas que sólo piensan en vivir lo mejor posible. El sistema político es una cosa y sus gentes otra.

La película que nos ocupa tiene poco de propagandística. Un ambiente rural en donde los hombres han perecido en el campo de batalla y sus mujeres deben alistarse para defender a la Santa Rusia, la Madre Patria, y participar en la Sagrada Guerra, como se califica a la lucha contra el invasor nazi, que al igual que los franceses de Napoleón pincharon en su suelo sufriendo grandes descalabros y el hundimiento de ambos ejércitos.

La Segunda Guerra Mundial la ganaron los soviéticos mal nos pese. Una victoria que les costó muy cara: 8.860.400 de fallecidos. Por eso no es de extrañar el tono patriótico de la cinta de Stanislav Rostotsky. Las cinco chicas de Carelia que salieron a luchar por la Sagrada Patria, un patriotismo muy distinto al que vemos en las películas estadounidenses repletas de fanfarria y triunfalismo. Son chicas tranquilas a la que las circunstancias las obligó a coger el fusil y participar en una contienda sin ninguna experiencia.

La película critica el machismo soviético que las trató con desconfianza. No faltaría más. La parte central está rodado en blanco y negro, son las mejores secuencias y la más comedida. Se intercalan secuencias en color que pertenecen a otro tiempo, el pasado de las chicas o el presente en el que se les rinde homenaje. Escenas que yo considero inferiores con sus zooms y una puesta en escena artificial.

Pero la trama central tiene fuerza y las chicas provocan empatía. No es tan fría como suele achacarse al cine del Este europeo de aquel tiempo. Al contrario. Tiene calor y sentimiento. Una bella película que merece ser recordada con cariño. Muy agradable de ver pese a la tristeza y melancolía de su argumento.


Volver a Filmoteca de ficción

Antes de empezar, un par de cosas:

Puedes usar las redes sociales para enterarte de las novedades o ayudarnos a difundir lo que encuentres.
Si ahora no te apetece, puedes hacerlo cuando quieras con los botones de arriba.

Facebook Twitter
Telegram YouTube

Sí, usamos cookies. Puedes ver para qué las usamos y cómo quitarlas o simplemente puedes aceptarlo.